有奖纠错
| 划词

On livre une lutte sans merci contre les ennemis.

我们向敌人无情斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une conversation animée entre l'intervieweur et l'interviewé .

采访者和被采访者了一活跃谈话。

评价该例句:好评差评指正

Mes amis me réjouis de travailler avec une vaste coopération!

希望与各位朋友合作!

评价该例句:好评差评指正

L’affrontement entre les romantiques, les “Jeune-France”, et les classiques, les “perruques”, est violent.

支持浪漫主义“新兴法国派”与支持古典主义“老顽固”之间了激烈斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ce film est d'abord une histoire d'amour sur fond d'espionnage.

"本片是一个在侦探题材下爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

La France s'est félicitée des décisions prises à Tripoli sur les négociations de paix.

法国欢迎在黎波里作出和平谈判决定。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers ont demandé à recevoir une formation complémentaire concernant d'autres aspects de leur travail.

这些警察要求针对其工作其他方面进一步培训。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.

媒体反对贩运人口宣传教育。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.

目前仍在就如何清理其余来历不明讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'encourageons à poursuivre ce travail remarquable.

我们鼓励他继续其非凡工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons prendre part à d'autres débats sur le rapport.

我们期待着对报告进一步讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'appui (logistique et ingénierie) aux opérations humanitaires conduites par le PAM et le HCR.

向粮食计划署和难民专员办事处人道主义行动提供(后勤和工程)支持。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait poursuivre les travaux dans ce domaine.

在这方面需要进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de l'étude indépendante en cours sur cette question.

我们也欢迎目前正在就此课题独立研究。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cet examen mérite d'être examinée plus avant.

对于审查周期,有必要深入探讨。

评价该例句:好评差评指正

Campagnes de lutte contre la prostitution des enfants ayant une dimension multisectorielle et multidisciplinaire.

在多领域和多方面打击儿童卖淫行动。

评价该例句:好评差评指正

Des visites conjointes de ces deux Comités pourraient être envisagées pour atteindre cet objectif.

可以设想,两个委员会所联合访问将实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国领域中正在无声革命。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les prochains débats à Londres.

我们期待着即将在伦敦讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de former le personnel à l'utilisation de ce système à l'automne prochain.

计划今年秋季对工作人员使用该系统培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courbatu, courbature, courbaturé, courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

La Piazza di Spagna s’étend au pied de l’escalier de 135 marches de la trinité-des-Monts.

山上天主圣三教堂135级台是西班牙广场。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez une vision vers laquelle vous souhaitez tendre.

你们有想要观点。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est comme ça que se passe la série.

这部连续剧就是这样

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

« Grave » , c'est l'histoire de Justine, qui a 16 ans.

《Grave》围绕16岁Justine

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le papier était déplié. Elle y jeta les yeux.

这张纸是。她在那上面望一眼。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Vous avez seulement besoin de la voir quand il se déploie.

你只需要看到它时候。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Construit autour d'un parti pris radical, son premier film mettait déjà en œuvre cette démarche.

第一部电影是围绕一个激进党派,其中就已经运用这一方法。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans l’atmosphère, vers l’horizon du sud, s’étendait une bande blanche d’un éblouissant aspect.

在大气中,南面天边,令人眼花目眩一片雪白大带。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那东西一角给对方看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a aujourd'hui un vrai débat entre historiens pour essayer de cerner cette question.

今天,历史学家们正在就如何界定这个问题一场真正辩论。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le professeur déplia sa serviette et fixa longuement Keira.

教授餐巾,然后盯着凯拉看好一会儿。

评价该例句:好评差评指正
法国电影

Et c'est comme ça que ça s'est passé, si vous voulez.

情就是这样

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Depuis les années 90, Nintendo et Playstation rivalise sur le marché des consoles de jeux.

自90年代以来,任天堂和索尼(Playstation)在游戏机市场上激烈竞争。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils se livrent une guerre féroce pour des parts de marché.

他们正在为市场份额一场激烈战争。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vous prie d’émettre immédiatement un avis de surveillance générale.

我希望大家可以立即对它严密监控。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.

现在,一种暴发户病态、动辄觉得受冒犯虚荣跟刚刚产生兴趣搏斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne sait quelles ténèbres grandioses se répandaient lentement sur sa redoutable sérénité.

谁也不知道在他那骇人宁静中一幅什么样五光十色阴森景象。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ce soir, les candidats vont se livrer à un véritable marathon culinaire.

今晚,选手们将一场真正烹饪马拉松。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le consul de la science donna l'ordre de commencer le déploiement en deux dimensions.

科学执政官发出二维启动命令。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Finalement, je vous encourage à dialoguer et à débattre sur les questions essentielles.

最后,我鼓励大家就重要问题对话与辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courroux, cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接