有奖纠错
| 划词

La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

由配偶双方定。

评价该例句:好评差评指正

Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.

这些规定涉及年龄、国籍和

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.

已婚妇女有自由权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.

该计划将与上学点联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.

关于家庭问题,择由夫妻双方作出。

评价该例句:好评差评指正

Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.

批准关于保护非洲人后裔国际协议。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.

丈夫有权择家庭,有权反对妻子就业。

评价该例句:好评差评指正

D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.

《法典》规定婚后应由双方协商决定。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

某人无营业,以其惯常为准。

评价该例句:好评差评指正

La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.

申请书必须提交给申请人省政府。

评价该例句:好评差评指正

Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.

马来西亚原则源于英格兰普通法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.

并非所有国家都常常意防止双重征税规则。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.

此外,对惯常查找已变得更为容易了。

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).

公民应该在离开前报告(第8条)。

评价该例句:好评差评指正

Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.

土著和部落土和资源不受法律承认。

评价该例句:好评差评指正

Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.

和国内贫穷有取决于表现特点。

评价该例句:好评差评指正

C'est son lieu d'habitation.

这是他

评价该例句:好评差评指正

Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.

我们迟迟不动将使这个世界成为一个更加危险

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.

表7.1列示了按性别和分列民分布情况。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il n'existe aucune restriction liée au sexe ou au lieu de résidence.

在这个问题上不存在任何按照性别特征和限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Il y a aussi un effet du lieu d'habitation.

其次,居住地也是一种影响因素。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La base, c'est de séparer l'achat du billet d'avion et le choix de l'hébergement.

重点是要把机票购买和居住地的选择分开。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.

同样的居住地,越富有的人出行越多。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Écoutez, j'ai déménagé l'année dernière et j'ai oublié de m'inscrire à la mairie, là où j'habite maintenant.

你瞧,我去年搬家了,而且忘记居住地的市政厅登记。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Normalement, pour vous inscrire à l'examen, vous devez contacter l'Institut Français le plus proche de là où vous habitez.

通常情况下,为了报名考试,你需要联居住地最近的那个法语学校。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette situation est dramatique pour la flore et pour la faune, mais elle peut aussi l'être pour votre habitation.

这种情况对动植物来说是灾性的,但对您的居住地也是灾性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il va falloir que tu fasses l'examen médical sur ton lieu de résidence.

- 您必须居住地进行体检。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'embarquement Les régions d'embarquement des esclaves (le golfe de Guinée, l'Angola, le Sénégal) correspondent rarement à leur lieu de vie.

乘船,上船地区(几内亚湾、安哥拉、塞内加尔)往往不居住地

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les lieux de vie, eux, sont moins bien conservés parce que les matériaux étaient plus fragiles et moins coûteux, tout simplement.

居住地则保存得不太好,因为材料更加脆弱且更便宜,就这么简单。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Essayez quand même de voir s'il existe une Alliance Française à proximité de votre lieu de résidence.

尽管如此,还是试着看看你居住地附近是否有法语联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

On prend la direction des États-Unis où le Donald Trump vient d’annoncer qu’il changeait de résidence fiscale.

我们将前往美国,唐纳德·特朗普刚刚宣布他将改变他的税务居住地

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En effet, dans certains territoires ruraux, en particulier en Afrique sub-saharienne, le premier point d’eau se trouve souvent à plusieurs kilomètres du lieu d’habitation.

实际上,某些农村地区,特别是撒哈拉以南的非洲地区,第一个水源通常居住地几千米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les victimes de F.Evrard seront informées de son lieu de résidence à sa sortie de prison, même s'il a changé de nom.

- F.Evrard 的受害者将他出狱后被告知他的居住地,即使他已经更改了名字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Objectif : localiser les potentiels conscrits et leur interdire de quitter les frontières régionales de leur lieu de résidence ou de travail.

目标:找到潜的应征者并防止他们居住地或工作地的区域边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Las Vegas est définitivement devenue la capitale du jeu au coeur du désert du Nevada, mais aussi celle des résidences des plus grands artistes de la planète.

- 拉斯维加斯无疑已成为内华达沙漠中心的博彩之都,也是地球上最伟大艺术家的居住地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Après l'assassinat du chauffeur de taxi, un des principaux suspects a déménagé de San Francisco au lac Tahoe, un endroit où réside une autre victime présumée du Zodiaque.

- 出租车司机被谋杀后,其中一名主要嫌疑人从旧金山搬到太浩湖,那​​里是另一名 Zodiac 受害者的居住地

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Très loin au-dessus des terres est la demeure de Mîm, sur la grande montagne qu'on appelle maintenant Amon Rûdh, depuis que les Elfes ont changé tous les noms.

“远陆地上方是 Mîm 的居住地,位于现被称为 Amun Rudh 的大山上,因为精灵已经改变了所有的名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le littoral est percé de toutes parts et ce sont 350 000 habitants, 7% de la population locale, qui devront à terme être déplacés de leur lieu de vie.

海岸四面八方裂开,350,000 名居民(占当地人口的 7%)最终将不得不搬他们的居住地

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Possibilité de changer de lieu de résidence plus facilement (par exemple, en pouvant louer un appartement ou une chambre dans une autre ville ou un autre pays pour poursuivre ses études).

可以更轻松地改变居住地(例如,可以另一个城市或另一个国家租用公寓或房间来继续学习)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les premiers éléments que nous avons, qui ressortent de deux témoignages, c'est l'enfant quittant le lieu de résidence de ses grands-parents et il est vu dans une rue descendante par deux personnes.

- 我们从两份证词中得出的第一个要素是,孩子开了祖父母的居住地,两个人下坡的街道上看到了他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接