有奖纠错
| 划词

La maladie s'est localisée au niveau du poumon.

疾病局限于肺部。

评价该例句:好评差评指正

Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!

它克服了传统花卉种植的局限!

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.

这个技术不止局限于最近的物质。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .

台了一项局限于法本土的策。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous cantonnez pas dans la biographie, essayez d'autres genres.

别把自己局限在传记体上, 试试别的体裁。

评价该例句:好评差评指正

Mais, le tourisme spatial ne va pas se cantonner aux voyages à bord de l'ISS.

但是,太空旅游将不局限际空间站上的游览。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est une limitation importante de ces données.

这是数据的一个重要局限方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'est pas responsable de ces restrictions.

秘书处对这种局限没有责任。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges de feu ont été limités à la zone des fermes de Chebaa.

交火局限于沙巴农庄

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas nous limiter aux questions dites classiques.

们不应局限于传统的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.

局限于发表以下评论。

评价该例句:好评差评指正

Cela a limité la marge existant pour un compromis.

这进一步局限了妥协的余

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont été menées dans la limite des capacités disponibles.

在能力局限范围内进行了磋商。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'aller au-delà des simples chiffres pour évaluer les progrès accomplis.

评价进展不应局限于报告数字。

评价该例句:好评差评指正

Grace a cet experience qui me developpe a autre domaine informatique.

就是因为了这个经验让不仅仅局限于计算机领域发展。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces deux définitions a ses limites.

这两个定义均有其局限性。

评价该例句:好评差评指正

Et la recherche du consensus n'a pas été le fait unique du Conseil de sécurité.

谋求共识不仅局限于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes structurelles ne se limitent pas à des questions purement budgétaires.

体制改革不仅局限于预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur effet est limité au niveau choisi de la loi.

其效应局限于法律选择的层面。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait éviter de limiter les parties à des initiatives dépassées.

应该防止各方局限于过时的倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Mais ce système a quand même des limites.

但这个系统仍然有

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Eh oui, la magie a ses limites.

,魔术也是有

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il est resté cantonné en Afrique centrale jusqu'aux années 60.

直到60年代之前,此病毒仅于中非。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais le microfilm a aussi ses limites.

但是,微缩胶片也有其

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ne t'enferme pas dans un format.

于一种形式中。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Français Authentique ne se limite pas du tout à la chaîne YouTube.

Français Authentique于YouTube频道。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au XXIe siècle, d'autres épidémies sont restées assez localisées.

21世纪,其他流行病仍然于一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Ne pas se cantonner au genre qu'on aime, au format qu'on aime.

于我们喜欢类型,我们喜欢式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他于她那几句没有多大意义话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.

,中世纪并于城堡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.

前者紧跟着罗伯斯庇尔,后者于孔多塞。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Même si elles restent cantonnées à des rôles de princesses qui doivent tomber amoureuses.

即使她们仍然于必须坠入爱河公主角色设定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais tout cela est encore limité à un contrôle des particules à une échelle macroscopique.

但这一切,都于对微观维度一维控制。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .

但是奴隶制并于所谓“南方”国家。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

J’ai trouvé d'autres études qui pointent certaines limites que pourrait avoir ce modèle sans élevage.

其他一些研究指出,没有畜牧业会存在某些

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La spécialisation de son alimentation sur une proie en particulier qui aurait pu disparaître ?

饮食于一种特殊猎物,偏巧这种猎物消失了?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La maladie infectieuse restait localisée en Afrique jusque-là, avec deux souches en circulation.

在此之前,传染病一直于非洲,有两种菌株在传播。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Pouvaient contribuer à des améliorations en termes de santé publique, tout en reconnaissant certains obstacles.

虽然素食主义存在某些,但这种饮食制度确实有利于公众健康。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les projets de compensation carbone sont nombreux et ils ne se limitent pas à la plantation d'arbres.

碳抵消计划有很多它在种树。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et pourtant, on s'aperçoit sur place que notre communication elle est super limitée en fait.

然而,我们在外国却发现沟通其实很有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接