Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,也不愿意介入。
Un observateur extérieur trouvera donc quelque peu surprenant le peu d'attention et les ressources limitées accordées jusqu'à présent à cette question, et que c'est seulement maintenant que nous parlons de la nécessité de professionnaliser ces efforts.
因此,一个必定会惊奇地发现,迄今为止对该领域的关注和投资是如此之少和有限,并且我们直到现在才谈论必须使这些努力专业
。
Les autorités et les organisations peuvent, dans le cadre de leurs propres activités, inciter les victimes d'infractions à caractère raciste et d'actes discriminatoires et les témoins de tels actes à dénoncer les faits aux autorités de police judiciaire.
有关当和组织可在其活动中,鼓励种族主义和歧视行为的受害者以及目睹此类行为的
向刑事调查机构举报可疑行为。
Il a également été suggéré que le Groupe de travail prenne en considération le contexte commercial, par exemple lorsque les tiers n'étaient pas réellement étrangers aux parties contractantes, mais pouvaient être des membres différents du même groupe de sociétés.
另据指出,工作组应当考虑到其商业背景,例如第三方对于原合同双方并不完全是,它们可能是同一企业集团的不同成员。
Pourtant, la grande majorité des peuples du monde reste encore à l'écart de cette révolution et le fossé numérique menace de creuser encore plus celui qui existe déjà dans le domaine du développement, qui sépare les riches des pauvres, entre les pays et dans les pays.
然而,全世界民中大部分还是这场革命的
,而数字鸿沟极有可能使在发展领域内已经存在的富
和穷
、富国和穷国之间的鸿沟变得更深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A gauche aussi, l'effet primaire : François Hollande, complètement outsider à l'époque, évoque, pour la première fois, sa candidature, le 8 décembre 2010, lors d'un voyage à Alger… Là encore, bien avant l'échéance.
在左派阵营中也有类似情况:弗朗索瓦·奥朗德当时完全是一个局外
,他在2010年12月8日访问阿尔及尔时首次提到自己
候选
资格… … 这同样远早于预期时间。
Le soir, quand Coupeau revint, elle lui conta ses tourments : sans doute elle avait confiance en madame Boche ; seulement ça la mettait hors d’elle de voir une étrangère s’installer dans sa chambre, ouvrir les tiroirs, toucher à ses affaires.
晚上,古波回家后,她向他诉起苦来,她说对博歇太太未尝不信任,但是看着一个局外总在自己卧室里,拉开抽屉,摸索她
物品,心里实在不舒服!
Sa réponse faite, le quartier-maître porta ses regards vers la côte qui se déroulait à l’ouest, et il affecta une profonde indifférence pour tout ce qui se passait autour de lui. À le voir, on l’eût cru étranger à cette grave affaire.
回答了这句话之后。他就把眼睛转过去望着展开在西边那带海岸,对他四周所发生
一切,装着漠不关心
样子。看他那副神情,仿佛他对那次事件完全是个局外
。