Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Puisque vous voulez ,je le ferai .
既然你愿意,我就这样。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
既然您愿意, 我就这样干。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
就这样走着,看着,思索着。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这样主体家庭星座出现。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热乐就这样拯救她。
Le président américain Harry Truman veut ainsi mettre fin à la Seconde Guerre mondiale.
美国总统哈利·杜鲁门希望就这样结束二战。
Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?
他对曾经帮助过他人们就这样表现?
À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.
我们就这样从穆斯林式幕帘后观察着状况。
Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.
= 法语只是就这样教人地真理句号。
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我天啊!我初吻,就这样没拉!
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样又一个星期天过去,又留下许多记忆!
Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.
于是,就这样走着,我在黎明时发现水井。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建公司所抛弃。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就解到关于猴面包树悲剧。
Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.
就这样,家乡人民和其总统似乎在手拉手地与时俱进。
Vous vous marieriez avez quelqu’un vous aimez pas et passeriez comme ça toute la vie.
你会与你不人结婚,就这样过一辈子。
C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
就这样,我在六岁时放弃当画家这一前程美好职业。
Tel était le niveau d'ignorance aux États-Unis.
美国国内当时就这样无知。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样一直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout. C'est tout ? Non, ce n'est pas tout.
就这样。就这样?不,这还不是全部。
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他就这样逃脱惩罚。
C'est comme ça que ça se passait.
事情就这样发展着。
Voilà on fait ça pendant une petite minute.
就这样一分钟。
C'est ainsi que j'ai réussi à m'endormir.
我就这样进入梦乡。
C'est comme ça vous traitez les hommes ?
你就这样对待男人吗?
C'est ainsi qu'il meurt à son tour.
就这样,他死。
C'est comme ça que ça a démarré.
就这样,事情开始。
Ainsi naquit Poudlard Sous leurs quatre étendards.
霍格沃茨学校就这样创办。
Tant pis, il ne rentrerait pas, il attendrait le jour.
就这样,就不回去,就等到天明。
Et voilà, le look est terminé !
就这样,妆已经完!
Comme ça, on pourra agrandir la terrasse...
就这样,我们可以扩建露台。
L'ordre des rois de l'année était ainsi décidé.
每年的顺序就这样定下。
On y va tous les trois, un point c'est tout.
我们仨一起去,就这样!
Du jus d'orange, une pomme, et puis voilà.
橙汁,一个苹果,就这样。
Voila tu me sous estime ! Voilà !
你小看我!就这样!
Et c'est comme ça qu'on va la décrocher cette victoire.
就这样,我们才能赢得胜利。
Enfin bon tu vois, je te le fais comme ça, quoi.
我就这样给你展示展示。
C'est ainsi que les coordonnées des Pinceurs d'étoile avaient été dévoilées.
弹星者的坐标就这样暴露。
Bon ben, c'était bien le temps que ça a duré.
嗯,就这样才持续多久。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释