有奖纠错
| 划词

Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.

就是说,检察院认为这些被告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.

就是说,它只夜幕降临的候活动。

评价该例句:好评差评指正

Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!

大意就是说:凡人经过努力也是可以赶上天才的!

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一就是说法语的候常常忘记动词变位,导致词不达意。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.

就是说远离人群和远离监督的洁净。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui prouve que le livre est tombé après le crime.

就是说,这书是犯罪之后掉下来的。

评价该例句:好评差评指正

Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.

就是说不用助动词的变位。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

就是说可以把整个人类集中太平洋中一个最小的岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

Merci. Mais ça veut dire que j'suis pas belle avec mon hijab ?

谢谢!也就是说我戴上面纱就不美了?

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.

就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.

当他回到这个自身替代品,就是说,达到目标的不可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique que le retardateur de flamme peut éventuellement s'échapper en partie du matériel traité.

就是说,这种阻燃剂有可能某种程度上渗出处理材料。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il doit conserver ses pouvoirs à cet effet.

就是说,联合王国需要保留足够的权力来达成这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.

就是说,移民劳动者男女之间不存什么差别。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné cette forte disparité, il faut accroître sensiblement le nombre d'institutrices.

就是说需要更多的女教师,这个缺口很大。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'occupation israélienne exclut 40 % des Palestiniens de leur territoire.

就是说,以色列的占领把40%的巴勒斯坦人驱逐出了他们的领土。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire qu'il s'agit d'un acte unilatéral constitutif de don.

就是说,这是一项构成捐赠的面行为。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'habitations dépourvues d'électricité, de chauffage, d'eau potable et de toilettes.

就是说这些住房缺乏电、暖气、干净水或厕所。

评价该例句:好评差评指正

Aucun calendrier n'a donc pu être fixé.

就是说,执行间表是灵活的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ossicules, ossification, ossifier, ossifluent, ossiforme, ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第册(下)

C'est ça, dites que je ne vois pas clair.

那你就是我眼睛有毛病咯?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On estime qu’environ 30% des habitants sont soit nés à l’étranger, soit d’origine étrangère.

据估计,30%的居民国外出生,也就是来自外国。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Il était généraliste, c'est-à-dire qu'il soignait toutes les maladies.

是个全科医生,就是责所有的疾病。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Vous appelleriez cela la providence, alors ?

“也就是,您会把这称作天意?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也就是,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ça veut dire que je vais pouvoir appeler Émilie maintenant!

就是我现可以打给Émilie了!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait.

,我稍微得到了些安慰。就是… 还没有完全平静下来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Un menu type, c’est-à-dire un hors-d’œuvre, un plat chaud, un fromage ou un dessert.

可以拿份正餐,也就是个冷盘、块奶酪或者份甜点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est-à-dire, à nouveau, de la convergence, nous avons annoncé 28 modèles différents.

就是,我们再次需要协同致,我们宣布了28种不同的模式。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

就是可以把整个人类集中太平洋中个最小的岛屿上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C’est dire que la femme paraît, dans cette conception, le pivot de la famille.

根据这种观点,就是妇女似乎是家庭的支柱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme si le plus important pour les Algériens, c’était d’être capable de parler parfaitement française.

仿佛对于阿尔及利亚人来,最重要的就是口完美的法语。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En fait, c'est ça qui m'a convaincu.

事实上,这就是服我的原因。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

À vrai dire, je dois le soulever, quand je suis acclamé.

就是 当人们称赞我时,我就会立刻脱帽致谢。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, 27 % des filiales de LVMH ne payent quasiment pas d'impôts.

就是,27%路威酩轩集团的子公司几乎不交税。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

C'est-à-dire que je n'ai pas envie que notre rue devienne une poubelle !

就是我不想我们的道路变成垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Ça veut dire qu'en fonction de là où vous habitez, son comportement va changer.

就是,根据你住的地方的不同,蚊子的行为举止也会变化!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est-à-dire que ça remplissait un mur entier.

就是它占满了面墙。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça veut dire que le départ pour vos vacances sera dans 3 jours.

就是我们度假的出发日子是三天后。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, ici, vous allez évaluer l'efficacité de votre méthode.

就是,你这时要评估自己采用的方法是否有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéosynthèes, ostéosynthèse, ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接