有奖纠错
| 划词

Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.

闸阀制浆造纸行业突出。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent pour généraliser la connaissance de droites de propriété intellectuelle devrait très importants.

所以普及知识产权知识必要。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.

最大的一些国家

评价该例句:好评差评指正

Le chômage massif des jeunes est tout particulièrement préoccupant.

青年大量失业令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement grave en Afrique.

这种情况非洲严重。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les femmes ont été particulièrement déçues par la Conférence.

对会议失望。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures seront particulièrement bénéfiques pour les femmes.

这些措施将对妇有利。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement vrai en ce qui concerne la situation des populations autochtones.

土著人民处境方面

评价该例句:好评差评指正

Les attaques ont été particulièrement intenses dans la Bande de Gaza.

沙地带的袭击激烈。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai dans les pays qui se relèvent d'un conflit.

冲突后社会的情况

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza a été particulièrement touchée.

沙地带遭受的打击严重。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.

前陆军部长梅西埃将军的证词突出,给法官们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier de l'affaire dite de Butare est particulièrement volumineux.

布特雷案件的工作量繁重。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement difficile de surveiller effectivement les frontières pendant la saison des pluies.

全面的边境监控雨季困难。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement préoccupante en Afrique subsaharienne.

撒哈拉以南非洲的形势暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'amiante est particulièrement grave.

石棉就构成一个严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation touche affecte particulièrement les enfants.

这种局面,对儿童影响严重。

评价该例句:好评差评指正

Le développement rural agricole est particulièrement important.

农村农业的发展重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique et certaines régions d'Asie occidentale sont particulièrement concernées.

非洲和西亚部分地区脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence du VIH connaît une baisse marquée dans les zones urbaines.

城镇地区的艾滋病下降

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

NIRCam, met particulièrement en valeur les étoiles dans l'image.

NIRCam,让图像中的星星尤为突出。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Spécialement, on est au Paris, tu peux voir ça.

特别是在巴黎,这种现象尤为明显。

评价该例句:好评差评指正
普圣诞演讲

Ce témoignage a une valeur inestimable à une époque marquée par la peur.

这个遗产在一个充满恐惧的时代尤为宝贵。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.

会场的门关上了,电梯间显得尤为寂静。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.

在这些条件下,进行退休系统的改革尤为必要。

评价该例句:好评差评指正
人的法语小剧场

Un sale con est vicieux et surtout fier d’être con.

一个龌龊的傻蛋是脾气古怪的,并且他尤为感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Face à l’aggravation des problèmes posés par la pollution accélérée, il est urgent d’agir.

面对日益加的污染造成的严重问题,行动起来尤为紧急。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Puis il atteint l'Europe, où il sera particulièrement virulent à l'hiver 1969.

然后,它抵达欧洲,1969年冬天,此病毒在欧洲变得尤为致命。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

C'est d'autant plus vrai en comédie que les situations sont souvent farfelues.

这一点在喜剧中尤为重要,因为喜剧中的情境往往十分离奇。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽恕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il sévit particulièrement dans les cités universitaires comme Bologne, Paris, Montpellier ou Oxford.

这样的情况在博洛尼亚、巴黎、蒙或牛津等大学城尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une question d'autant plus importante qu'aujourd'hui, 8 Français sur 10 vivent en zone urbaine.

因为现在,十分之八的法人生活在城市地区,所以这个问题尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Et c'est vrai que ça va être une gamme hyper robuste et ça c'est vraiment appréciable.

这种情况下,镜头的坚固性就显得尤为重要,这一点确实相当重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Trois restent particulièrement célèbres : Hipponax, Sémonide d'Amorgos, et Timocréon de Rhodes.

其中有三位诗人尤为著名:希波纳克斯、西蒙尼特斯和提谟克勒翁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Plus que jamais, au sein de chaque brigade, l'écoute, la cohésion et la confiance devront être au rendez-vous.

此刻,每个队伍之间的沟通、团队协作和信任将变得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il serait important de mettre en place une législation plus stricte, autorisant des mesures répressives envers les pollueurs.

建立更严格的立法以及批准针对污染者的压制措施就显得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces dernières années, c'est particulièrement important pour les éleveurs de porcs et de volailles nourris au grain.

近年来,这一点对于用谷物喂养猪和家禽的养殖户来说尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
制造

C'est très important de sauvegarder ce patrimoine, puisque le savon de Marseille, c'est une des valeurs de la ville.

因为马赛肥皂是这座城市的价值观之一,保护这一遗产尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le chômage sévit particulièrement dans la Tunisie intérieure.

失业在突尼斯内陆尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接