Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.
闸阀制浆造纸行业为突出。
Par conséquent pour généraliser la connaissance de droites de propriété intellectuelle devrait très importants.
所以普及知识产权知识为必要。
C'est particulièrement vrai s'agissant des pays les plus vastes.
最大的一些国家为如。
Le chômage massif des jeunes est tout particulièrement préoccupant.
青年大量失业为令人关切。
La situation est particulièrement grave en Afrique.
这种情况非洲为严重。
Il semble que les femmes ont été particulièrement déçues par la Conférence.
妇对会议为失望。
Ces mesures seront particulièrement bénéfiques pour les femmes.
这些措施将对妇为有利。
C'est particulièrement vrai en ce qui concerne la situation des populations autochtones.
土著人民处境方面为如。
Les attaques ont été particulièrement intenses dans la Bande de Gaza.
沙地带的袭击为激烈。
Cela est particulièrement vrai dans les pays qui se relèvent d'un conflit.
冲突后社会的情况为如。
La bande de Gaza a été particulièrement touchée.
沙地带遭受的打击为严重。
La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.
前陆军部长梅西埃将军的证词为突出,给法官们留下深刻印象。
Le dossier de l'affaire dite de Butare est particulièrement volumineux.
布特雷案件的工作量为繁重。
Il est particulièrement difficile de surveiller effectivement les frontières pendant la saison des pluies.
全面的边境监控雨季为困难。
La situation est particulièrement préoccupante en Afrique subsaharienne.
撒哈拉以南非洲的形势为暗淡。
Le problème de l'amiante est particulièrement grave.
石棉就构成一个为严重的问题。
Cette situation touche affecte particulièrement les enfants.
这种局面,对儿童影响为严重。
Le développement rural agricole est particulièrement important.
农村农业的发展为重要。
L'Afrique et certaines régions d'Asie occidentale sont particulièrement concernées.
非洲和西亚部分地区得为脆弱。
La prévalence du VIH connaît une baisse marquée dans les zones urbaines.
城镇地区的艾滋病下降为明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
NIRCam, met particulièrement en valeur les étoiles dans l'image.
NIRCam,让图像中的星星尤为突出。
Spécialement, on est au Paris, tu peux voir ça.
特别是在巴黎,这种现象尤为明显。
Ce témoignage a une valeur inestimable à une époque marquée par la peur.
这个遗产在一个充满恐惧的时代尤为宝贵。
La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.
会场的门关上了,电梯间显得尤为寂静。
Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.
在这些条件下,进行退休系统的改革尤为必要。
Un sale con est vicieux et surtout fier d’être con.
一个龌龊的傻蛋是脾气古怪的,并且他尤为感到骄傲。
Face à l’aggravation des problèmes posés par la pollution accélérée, il est urgent d’agir.
面对日益加的污染造成的严重问题,行动起来尤为紧急。
Puis il atteint l'Europe, où il sera particulièrement virulent à l'hiver 1969.
然后,它抵达欧洲,1969年冬天,此病毒在欧洲变得尤为致命。
C'est d'autant plus vrai en comédie que les situations sont souvent farfelues.
这一点在喜剧中尤为重要,因为喜剧中的情境往往十分离奇。
C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.
元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽恕。
Il sévit particulièrement dans les cités universitaires comme Bologne, Paris, Montpellier ou Oxford.
这样的情况在博洛尼亚、巴黎、蒙或牛津等大学城尤为普遍。
Une question d'autant plus importante qu'aujourd'hui, 8 Français sur 10 vivent en zone urbaine.
因为现在,十分之八的法人生活在城市地区,所以这个问题尤为重要。
C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.
正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。
Et c'est vrai que ça va être une gamme hyper robuste et ça c'est vraiment appréciable.
这种情况下,镜头的坚固性就显得尤为重要,这一点确实相当重要。
Trois restent particulièrement célèbres : Hipponax, Sémonide d'Amorgos, et Timocréon de Rhodes.
其中有三位诗人尤为著名:希波纳克斯、西蒙尼特斯和提谟克勒翁。
Plus que jamais, au sein de chaque brigade, l'écoute, la cohésion et la confiance devront être au rendez-vous.
此刻,每个队伍之间的沟通、团队协作和信任将变得尤为重要。
Il serait important de mettre en place une législation plus stricte, autorisant des mesures répressives envers les pollueurs.
建立更严格的立法以及批准针对污染者的压制措施就显得尤为重要。
Ces dernières années, c'est particulièrement important pour les éleveurs de porcs et de volailles nourris au grain.
近年来,这一点对于用谷物喂养猪和家禽的养殖户来说尤为重要。
C'est très important de sauvegarder ce patrimoine, puisque le savon de Marseille, c'est une des valeurs de la ville.
因为马赛肥皂是这座城市的价值观之一,保护这一遗产尤为重要。
Le chômage sévit particulièrement dans la Tunisie intérieure.
失业在突尼斯内陆尤为普遍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释