有奖纠错
| 划词

Fleurs coupées, en pot, bouquets à base de muguet... le choix est souvent vaste.

有香味小花,在法国婚礼上常常可以。送这花给新娘,是表示祝福新人「幸福」。

评价该例句:好评差评指正

Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

割一茉青草香,搁一束小花鲜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值, 表面抗原, 表面冷凝器, 表面冷却, 表面麻醉, 表面免疫球蛋白, 表面能, 表面气孔, 表面气泡, 表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性, 表面氧化, 表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情, 表明决心, 表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒童话精选

C'était comme si tous les rameaux étaient couverts de blanches fleurs brillantes.

就像是树枝上覆盖了白色闪光

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

La petite fleur s’en aperçut et s’attrista de leur mauvaise humeur.

这棵可怜看得很清楚,情绪很不好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On a du mal à imaginer que cette petite fleur soit à l’origine d’une telle sensation.

很难想象这朵是这种感觉来源。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Qu’on l’aperçût dans l’herbe et qu’on la regardât comme une pauvre fleur insignifiante, elle s’en inquiétait peu.

从来没有想到,因为草里,人们不会看到,所以要算是一种可怜、卑微

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si la tête de l’artichaut n’est pas cueillie, il en sortira un capitule c’est-à-dire, un ensemble de petites fleurs violettes.

如果不摘掉洋蓟头,就会从中长再长出一个,也就是一紫色

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des bleus, il n'y a qu'un pas aux bleuets, petites fleurs des champs qu'on voyait même pousser dans la boue.

法语中蓝色和矢车菊仅仅差了两个字母,矢车菊是田野里

评价该例句:好评差评指正
芭比娃娃法语版

Je t'ai apporté de jolies petites fleurs, Barbie.

我给你带来了漂亮,芭比。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Regardez, on en voit partout là, les petites fleurs pourpres.

看,到处都是那些紫色

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Et j’ai vraiment grandi avec mes premières Doc Martens avec des petites fleurs.

我真是穿着我第一双带图案Doc Martens鞋长大

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bah c’est une plante, c’est une jolie plante qui fait des petites fleurs blanches, comme des petites clochettes, des petites cloches.

是一种植物,一种漂亮植物,会开白色就像铃铛、钟似

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y aura les fleurs blanches et il y aura la petite fleur stérile au centre.

会有白色朵,中间会有不育

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Et pendant que la jeune fille emportait les tulipes, la pâquerette se réjouissait de n’être qu’une pauvre petite fleur dans l’herbe.

女孩子拿着郁金香走了,雏菊很高兴,自己草里,是一棵寒微

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est hyper impressionnant de voir qu'une petite fleur comme ça peut vivre à cette altitude, avec autant de contraintes.

看到这样能够如此高海拔、如此多限制下存,真是令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Quant à toi, mademoiselle Eugénie, si c'est pour ce mirliflor que tu pleures, assez comme cela, mon enfant.

至于你,尤金妮姐,如果你是为了这朵而哭泣,那就够了,我孩子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Une petite fleur bleue charmante, qui est le symbole de la constance amoureuse et qu'on appelle aussi le « ne-m'oubliez-pas » !

一朵迷人蓝色,是爱情坚贞象征,也被称为“勿忘我”!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au-delà de sa beauté, c'est une petite fleur violette, bleue, relativement discrète, mais qui a une capacité extraordinaire, c'est de pouvoir croître sous la neige.

除了美丽外,这是一种紫色或蓝色,相对不显眼,但却有一种非凡能力,能够积雪下长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sous la tente, elle coud des motifs pour ces coiffes, des foulards plus traditionnels que religieux, de petites fleurs inspirées de celles des montagnes.

帐篷下, 她正为这些头饰缝制图案,制作是比宗教意味更浓传统围巾, 灵感来自山间

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui les a séduits, c'est à la fois la qualité de ses rillettes, mais aussi leur prix : 8 euros pour 250 g de plaisir gustatif.

吸引他们是其品质,也是价格:8欧元,250克美味。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais n’espérant point obtenir un morceau vrai de ces nattes, si au moins j’avais pu en posséder la photographie, combien plus précieuse que celle de fleurettes dessinées par le Vinci !

但是我不敢有此奢望,我只想得到一张照片,会比达-芬奇所画复制照片珍贵百倍!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le desséchement des tiges les avait incurvées en un capricieux treillage dans les entrelacs duquel s’ouvraient les fleurs pâles, comme si un peintre les eût arrangées, les eût fait poser de la façon la plus ornementale.

干燥梗变得弯弯曲曲,梗梗相勾地组成荒诞不经图案,其中绽出一朵朵苍白,象是由哪位画家按照最完美装饰意图有心点缀上去

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接