有奖纠错
| 划词

L'État exerce une large surveillance sur les habitants.

民生活在恐惧之中,被迫互相打小报告。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.

尽管读者有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de l'industrie du sexe apparaît également dans le fait que beaucoup de tabloïdes publient tous les jours des images de femmes nues, même en première page.

性产业的影响力还体现在,很多小报每天体妇女(甚至在头版)。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de déterminer les mécanismes qui tendent à être trop contraignants pour les organisations, surtout celles de petites dimensions comme le FNUAP, et de les rationaliser.

必须查明和精简往往使各个组织,尤其是诸如口基金之类规模较小报组织所不胜负荷的机制。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est souvent vendue à un prix inférieur aux journaux locaux et, selon certaines sources, les tabloïdes en particulier ont fait baisser le niveau éthique de la presse vendue sur le marché irlandais.

其售价往往低于爱地的报纸,一些小报更是在爱报纸市场采用较低俗的新闻道德标准。

评价该例句:好评差评指正

Manquant de toute objectivité, la déclaration canadienne est non seulement une preuve d'ignorance, mais se caractérise aussi par l'exagération, la distorsion et la sélectivité, autant d'éléments dénotant l'absence de courage moral qui sont en général réservés à la presse à scandale.

由于缺乏客观标准,加拿大的发言不仅显示了不知情的愚昧,而且还有缺乏道义勇气所表现出的夸大其词、歪曲事实和有选择性,这些都是小报作风的显著特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été informé par l'Union nationale des journalistes et d'autres sources que les poursuites engagées pour diffamation entravent gravement l'exercice du journalisme en Irlande car ces affaires peuvent être sources de difficultés pour les journaux, en particulier les plus petits, auxquels ils font perdre de l'argent et du temps.

特别报告员从全国新闻记者协会和其他来源获知,诽谤诉讼严重地阻止新闻专业在爱的发展,因为这种案件可能为报纸—— 特别是小报—— 在金钱和时间方面造成困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

D'abord, il s'agit en majorité de journaux à scandales.

首先,它们大多是小报

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'imagine que ton père dirige une quelconque feuille de chou locale ? dit-elle.

“我猜你爸爸办的是什么可笑的乡村小报吧?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord

很多英国小报指责法国按照破坏致力于达成脱欧协议的谈判。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 五期

Christine Lagarde, la présidente de la Banque centrale européenne (BCE), est dans la ligne de mire du tabloïd allemand.

(显然)欧洲央行的行长克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)被德国小报给盯上了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20234

Et puis, nous terminerons comme tous les vendredis par le petit journal de l'environnement.

然后,就像每个星期五样,我们将以环保小报结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310

RFI à Paris, il va être 18 heures passé 7 de minutes, place au Petit journal de l'environnement.

巴黎 RFI,时间为下午 6 点 7 分,《环境小报》的出版时间。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Journaliste : Vous écrivez des articles pour Le Petit Journal Stockholm et pour La Suède en kit.

:您为《斯德哥尔摩小报》和《瑞典报》撰写文章。

评价该例句:好评差评指正
日》&《

– Vous avez déjà vu nos tabloïds renoncer à divulguer quoi que ce soit qui leur fasse vendre du papier ? s'étonna Walter.

“您曾经见过我们的小报主动放弃散播任何能让报纸大卖的消息吗?”沃尔特吃惊地问道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227

Pour peu que le procès ait lieu, tout serait déballé en place publique et dans le pays des tabloïds en plus !

如果进行审判,切都将在公共场小报所在的国家公开!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous pouvez gagner cent cinquante francs par mois à notre petit journal que va diriger Lousteau ; aussi tâchez de bien vivre avec lui.

你在我们的小报上写稿每百五十法郎;小报今后归卢斯托负责,你得和他好好相处。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229

Les tabloïds britanniques lui ont parfois attribué des opinions pro-Brexit, mais d'autres sources faisaient savoir que son attachement à l'Europe était immense.

英国小报有时将支持英国脱欧的观点归咎于他,但其他消息来源称他对欧洲的承诺是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Un tabloid a même lancé une expérience sur Internet avec cette question: " L. Truss tiendra-t-elle plus longtemps que cette laitue? "

小报甚至在网上发起了个实验,提出了这样个问题:“L. Truss 的寿命会比这棵生菜长吗?”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il a un marché qui l'oblige à travailler au petit journal de Lousteau, nous lui ferons d'autant mieux faire des articles qu'il est sans le sou.

“他签好同,不能不替卢斯托的小报写稿,此刻他个钱没有,要他动笔更容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Traitée au départ par les tabloïds de " briseuse de ménage" , elle est présentée ensuite comme une épouse discrète, engagée dans des associations.

最初被小报视为“家庭破坏”,然后她被描绘成个谨慎的妻子,参与各种交往。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En réalité, le tabloïd britannique s’est inspiré d’un autre journal, le Sunday Times, qui a déniché une étude de scientifiques d’une d’une université londonienne. Cette étude, ne fait pas mention de «vortex polaire» .

事实上,英国小报受到了另份报纸《星期日泰晤士报》的启发,它发现了伦敦大学的科学家的项研究。这项研究并没有提到 " 极地漩涡" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Et quand les tabloïds anglais s'étonnent des ressemblances que tout le monde voit, Blek Le Rat riposte avec ce personnage qui a son visage, son nom, sa technique et ses couleurs tricolores.

当英国小报对每个人都看到的相似之处感到惊讶时,Blek Le Rat 以这个角色做出回应,这个角色有他的脸、他的名字、他的技术和他的三色。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 六期

Ce procès, devant une chambre civile, est le second pour Johnny Depp, qui avait déjà été débouté de sa plainte en diffamation à Londres en 2020 contre le tabloïd The Sun, qui l'avait qualifié de « mari violent » .

这起民事诉讼案件是德普的二起案件,他已于2020在伦敦输掉了对《太阳报》小报的诽谤诉讼,该小报称他是个“暴力的丈夫”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012

À 73 ans, le patron du tabloïd Apple Daily est accusé de « collusion avec des puissances étrangères » pour avoir appelé des gouvernements étrangers à sanctionner Hong Kong et la Chine en réponse à la politique menée par Pékin dans le territoire semi-autonome.

73岁的小报《苹果日报》的老板被指控" 与外国势力勾结" ,呼吁外国政府制裁香港和中国,以回应中国政府在半自治地区的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frohbergite, froicolitique, froid, froid (le) intérieur écarte la chaleur, froid de canard, froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接