L'État exerce une large surveillance sur les habitants.
民生活在恐惧之中,被迫互相打小报告。
Manquant de toute objectivité, la déclaration canadienne est non seulement une preuve d'ignorance, mais se caractérise aussi par l'exagération, la distorsion et la sélectivité, autant d'éléments dénotant l'absence de courage moral qui sont en général réservés à la presse à scandale.
由于缺乏客观标准,加拿大的发言不仅显示了不知情的愚昧,而且还有缺乏道义勇气所表现出的夸大其词、歪曲事实和有选择性,这些都是小报作风的显著特点。
Le Rapporteur spécial a été informé par l'Union nationale des journalistes et d'autres sources que les poursuites engagées pour diffamation entravent gravement l'exercice du journalisme en Irlande car ces affaires peuvent être sources de difficultés pour les journaux, en particulier les plus petits, auxquels ils font perdre de l'argent et du temps.
特别报告员从全国新闻记者协会和其他来源获知,诽谤诉讼严重地阻止新闻专业在爱的发展,因为这种案件可能为报纸—— 特别是小报—— 在金钱和时间方面造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À 73 ans, le patron du tabloïd Apple Daily est accusé de « collusion avec des puissances étrangères » pour avoir appelé des gouvernements étrangers à sanctionner Hong Kong et la Chine en réponse à la politique menée par Pékin dans le territoire semi-autonome.
现73岁的小报《苹果日报》的老板被指控" 与外国势力勾结" ,呼吁外国政府制裁香港和中国,以回应中国政府在半自治地区的政策。