有奖纠错
| 划词

Le noble objectif consistant à bâtir une société harmonieuse et prospère pour tous va essentiellement dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

中国提出的和谐会与的宏伟目标,与千年发展目标的根本方向一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近主席讲话

Nous allons parachever la construction d’une société de moyenne aisance sur tous les plans et réaliser cet objectif du premier centenaire.

我们将小康社会,实现第一个百年奋斗目标。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近主席讲话

Nous allons faire s’épanouir une réforme et un état de droit dans tous les domaines, deux éléments indispensables pour arriver comme nous l’avons prévu à une société de moyenne aisance.

我们要让深化改革、推进依法治国两翼、车双轮,推动小康社会的目标期实现。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近主席讲话

Nous avons promu la pratique de la pensée du nouveau développement, accéléré le processus de construction complète d'une société de moyenne aisance et stimulé la croissance économique qui a permis au pays de continuer à se classer aux premiers rangs mondiaux.

我们积极践行新发展理念,加快小康社会进程,推动我国经济增长继续走在世界前列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接