有奖纠错
| 划词

Les noblesses vivaient dans les châteaux féodaux.

贵族以前住在城堡里。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne une idée du luxe dont jouissaient les seigneurs féodaux.

这使对的奢侈享受有个概念。

评价该例句:好评差评指正

La société féodale chinoise date de 475 av.J.

中国的社会始于公元前 475年。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.

这可以使我们对的奢侈享受有个概念。

评价该例句:好评差评指正

Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.

迷信活动在这一地区死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致制被废除,神道教被确立为国教。

评价该例句:好评差评指正

Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.

这个罗马人热爱法国的革命精神和哲学思,憎恶帝制和皇帝。

评价该例句:好评差评指正

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受社会的浓郁气息所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des siècles, la culture vietnamienne est fortement marquée par le confucianisme féodal.

越南文化多个世纪以来深受儒学影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela me rappelle l'époque féodale, le Moyen-Âge.

这使我起中世纪的

评价该例句:好评差评指正

Tu t'acquitteras de tes devoirs féodaux s'ils ne sont pas contraires à la loi de Dieu.

要履行职责只要它们不违背上帝的律法。

评价该例句:好评差评指正

Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.

瑞士的两院制议会本来是制度的直接结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces territoires sont donc restés à l'état féodal jusqu'à leur libération par les troupes communistes en 1951.

这块土地依然是制,一直到1951年被中 共军队解放。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au XIXe siècle, l'État féodal coréen a été considérablement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.

但是,在19世纪,由于统治者的腐败无能,的朝鲜国家遭到严重削弱。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de cette ville a livré des combats contre l'impérialisme, le féodalisme et la capitalisme bureaucratique .

这座城市的人民曾抗击过帝国主义,主义和官僚资本主义。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, les modalités de la servitude pour dette sont le reflet des rapports féodaux traditionnels.

在某些方面,债务劳役模式反映出传统的关系。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, le « socialisme féodal » était un type de culture traditionnelle qui séparait nettement les rôles des sexes.

甚至可以把“社会主义”概括为某种严格规定了两性社会角色的传统文化。

评价该例句:好评差评指正

Au XIXe siècle, l'État féodal qui existait en Corée a été gravement affaibli par la corruption et l'incompétence de ses dirigeants.

但是,在19世纪,由于统治者的腐败无能,的朝鲜国家遭到严重削弱。

评价该例句:好评差评指正

Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.

因为专制统治阻碍了资本主义经济的发展导致的法国大革命是一次比较彻底革命运动。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la transmission du nom du père relève d'une coutume féodale liée aux privilèges de primogéniture et de masculinité.

子随父姓原则属于与长子和男子特权有关的一种主义的习俗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambrosite, ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Les grands seigneurs deviennent les maîtres du royaume : c’est l’époque de la féodalité.

重要成为了王国人们,这是年代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les maladies féodales et monarchiques ne sont plus dans notre sang.

在我们血液里已不再存在制和君病害。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est le début d'un long déclin pour le monde féodal nippon.

这是日本世界长期衰落开始。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est à ce moment-là, de la toute dernière dynastie féodale de Chine entre dans l'histoire.

至此,中国最后一个王朝成为了历史。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le chevalier est une figure importante dans le système féodal du Moyen Âge.

骑士在中世纪系统中是非常重要角色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car, religieux ou non, ils gardent les obligations normales de tout seigneur féodal !

因为,论是否宗教,他们都遵守任何正常义务!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette liberté face au régime féodal qui est accentuée par son statut de hors-la-loi.

这种摆脱政权自由因其作为不法分子地位而更加突出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces mondes prennent souvent la forme d'un monde féodal.

而这些世界往往采取世界形式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les armées étaient privées, au même titre que les armées féodales levées durant l'Europe du Moyen-age.

军队是私人拥有,就像中世纪欧洲军队一样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certaines visent à détruire le système féodal en place et sonne le glas de la caste des samouraïs.

一些人旨在摧毁现行制度,为武士种族敲响丧钟。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Là est le changement fondamental du tableau : dans cet horizon, qui dépasse les limites du vieux monde féodal.

在这个视角中,超越了旧社会极限。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

L'allégence féodale est devenue une relation sexuelle.

臣子对效忠专用词最终变成男人对女人两性关系。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

En même temps il n'y avait pas de dangereux guerriers samouraïs de l'époque féodale ...

同时没有时代危险武士战士 。 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Il n’avait toutefois pas su moderniser l’administration quasi-féodale du bouddhisme thaïlandais.

然而,他未能使泰国佛教管理现代化。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Désormais nos compagnons se retrouvent dans l'époque féodale du japon.

现在,我们同伴发现自己处于日本时代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais comme l'Empire romain avant lui, l'Empire carolingien s'effondre à son tour, et donne naissance à la future société féodale.

但就像在他之前罗马帝国一样,加洛林帝国也随之崩溃,催生了未来社会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Moyen Âge est souvent associé à la féodalité : un système qui est dominé par de grandes familles seigneuriales.

中世纪通常与义联系在一起: 一种由家族控制制度。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

La vendange se poursuivit comme une fête ; chacun persuadé d'avoir aboli les privilèges féodaux.

收割像一场盛宴一样进行着;每个人都说服他已经废除了特权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et surtout, sans l'unité politique impériale, chaque principauté féodale cherche à maîtriser son territoire local en connectant villages, châteaux et abbayes.

最重要是,没有帝国政治统一,每个公国都试图通过连接村庄、城堡和修道院来控制其地方土。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Sans doute il n'est pas beau de se noyer, mais l'ennui, tout étonné, était banni du château féodal.

疑问,溺水并不美丽,但聊,相当惊讶,被驱逐出城堡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amèrement, américain, américaine, américaïsme, américanisation, américaniser, américanisme, américaniste, américanite, américium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接