有奖纠错
| 划词

Yum 800 adhésif thermofusible sceau (la fin) avion!

百胜800热熔胶封口(底)机!

评价该例句:好评差评指正

PET machine synchrone fusible.Blister de scellement machine, et donc sur une variété de machines d'emballage.

PET同步熔断机.吸塑封口机等各种包装机械。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un professionnel de 5 cm à 50 cm de haut et de bas auto-scellement film.

专业产生5cm-50cm高低压自封口薄膜。

评价该例句:好评差评指正

D'adhésifs thermofusibles, bâton de colle, caoutchouc, caoutchouc, colle, feuilles de l'induction électromagnétique sceau adhésif plaquettes.

热熔胶,胶棒,胶粒,胶粉,胶粘剂,电磁感应铝箔封口垫片复合胶。

评价该例句:好评差评指正

Le sac en plastique transparent doit être fermé de telle manière que tous les flacons y rentrent facilement.

所有物品放回胶袋内后,胶袋并须能轻松封口

评价该例句:好评差评指正

Objectif de l'actuel fraiseuses, machine à laver automatique, automatique sac en plastique d'étanchéité machine, et d'autres équipements paquet.

现有镜片磨边机,自动洗片机,自动塑袋封口机等整套设备。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve chimiques doivent être photographiés à l'issue de l'opération d'étiquetage et de scellage.

完成标签和封口后,应对化学品证据相。

评价该例句:好评差评指正

La production alimentaire, machines d'emballage alimentaire, Dan Huangpai entièrement automatisé des lignes de production, la gelée de remplissage-scellage machine.

生产食品,食品包装机械,蛋黄派全自动生产线,果冻充填封口机。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être emballé dans le processus d'auto-complète de mesure, le sac, remplissage, scellage, et une série de travaux.

它可包装过程中自动完成计量、制袋、充填、封口、等一系列工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces échantillons seraient prélevés sous supervision avant apposé de scellés sur leurs conteneurs et envoyés au laboratoire d'identification pour analyse.

集装箱封口有监督的抽样,并将样品送往特征鉴定实验室分析。

评价该例句:好评差评指正

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les défauts des joints avaient été reconnus par le vendeur, lequel avait offert de les remplacer gratuitement, ce qui avait néanmoins été refusé par l'acheteur.

不过,卖方承认封口有缺陷,并提出免费更换,但被买方拒绝。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2000, principalement pour la vente: machine à chaud, la fermeture machine, nouilles, des sacs d'emballage, ainsi que inculquer technique et végétarien épicé.

本公司成立于2000年,主要销售:麻辣条机、封口机、拌面机、包装袋, 以及传授麻辣素食的技术。

评价该例句:好评差评指正

Société spécialisée dans la production d'aluminum, coussins en mousse applicable à tous les types de médicaments, de cosmétiques, l'alimentation, tels que le PE, PVC, PS, PET, PP bouteille fermée.

本公司专业生产铝箔、泡沫垫片适用于各类药品、化妆品、食品等,如PE、PVC、PS、PET、PP瓶封口

评价该例句:好评差评指正

Diabolo était la marque d'une limonade vendue dans des petites bouteilles avec un bouchon en émail retenu par un fil de fer.La chose a disparu, mais le mot est resté.

这个词原本是一种装小瓶子里,用铁丝和瓶塞封口的柠檬水的品牌名称,这个品牌已经消失了,但是这个词被保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet d'accorder la mainlevée à la grande majorité des expéditions aux bureaux des points d'entrée et de sortie suivants avec un minimum de contrôles des documents, scellements et compartiments réservés au chargement.

这样做可使绝大多数货物随后的入境和出境办事处放,而将单据、封口和货箱的检查减到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的外交邮袋应接受安全检查和查验;如果护送外交邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(外交护或官方护、许可证),则邮袋也应接受安全检查和查验。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles effectués au point de départ, tels que les contrôles documentaires, la possible vérification matérielle des marchandises, le scellement des compartiments réservés au chargement etc. sont acceptés par les autorités des pays de transit et de destination.

起运地的监控,例如单证检查、可能的实际验货、货箱封口等,都得到过境国和目的地国海关当局的接受。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.

专家组目睹,目的地为蒙布瓦卢的货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交的货单查验货物。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé d'appliquer dans tous les districts la méthode des flacons multidoses ouverts, d'étudier tous les facteurs de risque lors du transport des vaccins et d'accorder la même importance au risque de congélation qu'au risque d'exposition à la chaleur.

确保所有地区均实瓶子不封口政策,考虑到运输疫苗时的各种风险因素,并确保冻结和热曝露得到同样的注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin, lui, cachetait une lettre destinée aux Dursley.

卢平给德思礼家写了信,正在

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Enveloppez-le dans un morceau de torchon et refermez le tout avec de jolis rubans.

块织布包起来,再用漂亮的丝带

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle attrapa l'enveloppe, la décacheta et en sortit une lettre.

她拿出信,撕开,从里面抽出信纸。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tiens le verre dans ta main en t'assurant qu'on ne puisse pas s'apercevoir qu'il est truqué.

把杯子拿在手中,确保它不会被看到被

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aidé par la pression qui règne à l'intérieur, le goulot, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés.

在内部压力的帮助颈上的软木塞和铁丝被猛烈地弹出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Triés par couleur, débarrassés de leurs fermetures, boutons et étiquettes, il leur redonne vie.

按颜色分类,去掉、纽扣和标签,让它们焕然新。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les sourcils froncés, le professeur McGonagall le prit, l'ouvrit d'un coup de baguette magique, le déroula et commença à le lire.

麦格教授从他手里接过,皱着眉头,用魔杖敲把撕开,展开读了起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le soir de chaque jeudi, il écrivait une longue lettre à sa mère, avec de l’encre rouge et trois pains à cacheter.

每个星期四晚上,他给母亲写信,用的是红墨水,还用三块小面团

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le soir de chaque jeudi, il écrivait une longue lettre à sa mère, avec de l'encre rouge et trois pains à cacheter.

每个星期四晚上,他给母亲写信,用的是红墨水,还用三块小面团

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Resté seul, le cardinal s’assit de nouveau, écrivit une lettre qu’il cacheta de son sceau particulier, puis il sonna. L’officier entra pour la quatrième fois.

个人之后,红衣主教重新坐,提笔修书,在加盖了自己的私章,然后摇铃。第四次叫军官进来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tiens, dit le jeune homme en remettant à Ketty le billet tout cacheté, donne cette lettre à Milady ; c’est la réponse de M. de Wardes.

“喏,”青年人将那严实的信交给凯蒂说,“把这信送给米拉迪,这就是瓦尔德先生的回信。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius se dit qu’il trouverait probablement là les indications qu’il cherchait, et que d’ailleurs la lettre n’étant pas fermée, il était vraisemblable qu’elle pouvait être lue sans inconvénient.

马吕斯心想他也许能从这里面得到他要找的线索,况且信没有,拿来念念似乎没有什么不妥当。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan haussa les épaules et décacheta la lettre, tandis que l'Anglais, impassible, approchait de lui une grosse lanterne dont la lumière devait l'aider à lire.

达塔尼昂耸了耸肩, 打开了信的,而英国人则无动于衷地把盏大灯笼带到他身边, 灯笼的光是为了帮助他阅读。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry saisit une deuxième enveloppe d'aspect officiel que le hibou tenait dans son bec et l'ouvrit tandis que l'oiseau repartait par la fenêtre en disparaissant dans la nuit.

哈利从猫头鹰嘴里扯第二公函样的信,撕开,这时猫头鹰腾身飞回了外面的夜色中。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Cette lettre, cachetée d'un petit cachet de cire bleue, suppliait M. Bovary de se rendre immédiatement à la ferme des Bertaux, pour remettre une jambe cassée.

信用小块蓝漆,请包法利医生赶快到贝尔托田庄去,医治条断腿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un matin, on remit une lettre à Julien ; il reconnut les armes de Mme de Fervaques, et brisa le cachet avec un empressement qui lui eût semblé bien impossible quelques jours auparavant : ce n’était qu’une invitation à dîner.

天早晨,于连收到—信,他认出了德·费瓦克文人的纹章,您忙撕开,几天前他是绝不只能如此急切的:不过是张晚餐的请柬。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

«Il faut pourtant que j'écrive un mot de politesse au commandant» , lui dit le duc de Milan en le congédiant; il écrit et lui remet une lettre de deux lignes; puis il la lui redemande pour la cacheter.

“不过,我必须给指挥官写句礼貌的话,”米兰公爵说,他把他打发走了。他写了两行的信给他;然后他又向她要了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接