La répartition par région des produits des programmes de pays offre un tableau intéressant.
按域分列
国家方案产出分布情况提供了一个耐人寻味
图像。
Il est paradoxal que ces mêmes pays qui s'obstinent à maintenir en vigueur des régimes de sanctions qui répondent à des intérêts nationaux étroits et qui affectent une population civile innocente se trouvent en même temps parmi ceux qui essaient de nous convaincre du bien-fondé des prétendues interventions humanitaires, ce qui montre clairement leur hypocrisie et leur double langage.
些决心维持反映了它们自己
国家利益、却影响了无辜平民
制裁制度
些国家也在试图使我们相信所谓
人道主义干预
重要
些国家之列,这种现象耐人寻味。 这是很明显
虚伪和双重标准
例子。
Celles-ci ont permis de soulever plusieurs questions intéressantes, comme le lien du projet de code avec l'architecture internationale de la sécurité et avec l'Organisation des Nations Unies en particulier, la place de la coopération et de l'assistance et l'importance à cet égard de l'utilisation pacifique de l'espace, ou encore le rapport entre les mesures de confiance et la justification des programmes balistiques en l'absence de normes internationales.
人们在会上提出了几个耐人寻味问题,例如:
为守则草案与国际安全结构尤其是联合国之间
关系;合作与援助
作用以及在此方面和平利用空间
重要
;建立信任措施与在没有国际规则
情况下合理开展导弹计划之间
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。