有奖纠错
| 划词

Les garçons ont été ultérieurement relâchés après l'intervention du moine.

后来在寺院主持的干预下,这两名男孩被释放。

评价该例句:好评差评指正

Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.

%东正教教堂和寺院内的中世纪壁画被毁。

评价该例句:好评差评指正

Les monastères sont le seul filet de sécurité sociale de la plupart des collectivités.

对该国大体来说,寺院是唯一的社会安全网。

评价该例句:好评差评指正

Arrivée au Japon, la flamme olympique doit passer dans peu de temps près dutemple, deux rues plus bas.

抵达日本后,奥林匹克火炬应很快经过下面两条街的寺院附近。

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes sont vouées à un dieu ou à une déesse et deviennent des prostituées du temple.

这些女童被献给一个神或女神,成为寺院妓女。

评价该例句:好评差评指正

Les profanations de lieux saints des différentes confessions de la part des militaires israéliens doivent complètement cesser.

以色列军队亵渎不同宗教寺院的行为必须完全停止。

评价该例句:好评差评指正

La pratique du deuki ou devaki au Népal est analogue à celle du devadasi en Inde.

尼泊尔的Deuki或者Devaki制度,相于印度的寺院妓女制度。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.

已经开始对基辅的洞穴寺院中圣母升天大教堂进行修复工作。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国的寺院自古以来就有社会和政治斗争传统。

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).

儿童在开始进入青春期之前就已经开始成为寺院妓女(性工作者或者神的女)。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit espérer être bientôt rétabli pour pouvoir retourner à la pagode et poursuivre son travail de traduction.

希望早些复原,以返回寺院继续翻译工作。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle que 87 églises et monastères orthodoxes ont déjà été détruits dans cette province serbe.

我谨提醒,到目前为止,在这个塞尔维亚省份共毁坏了87座东正教教堂和寺院

评价该例句:好评差评指正

Des témoignages concordants font état de temples vides de toute présence humaine à l'intérieur et autour de la capitale.

确凿的证据显示首都及其周边的寺院里了无人迹。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que les bonzes et les monastères étaient encore surveillés par l'État pendant la période considérée.

据报道,在审查所涉期间,国家继续监督僧侣和寺院

评价该例句:好评差评指正

Les wats et les pagodes font un excellent travail s'agissant de fournir des soins et de nourrir les orphelins.

寺院在为孤儿提供照顾和营养方面作了非常好的工作。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt sept églises et monastères orthodoxes ont été détruits pour effacer des siècles de présence des Serbes au Kosovo-Metohija.

为竭力抹煞几百年来塞族人在科索沃和梅托希亚省的存在,87间东正教教堂和寺院已遭毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Il a été autorisé à rencontrer en privé un groupe de 92 moines du monastère Ngwe Kyar Yan qui avaient été transférés ailleurs.

获准私下会见了被转往处的92名Ngwe Kyar Yan寺院僧侣。

评价该例句:好评差评指正

Près de 40 000 maisons serbes ont été détruites ou incendiées, ainsi que 150 églises et monastères vieux de plusieurs siècles.

大约有4万个塞族人住房以及150座拥有数百年历史的教堂和寺院被拆掉或烧毁。

评价该例句:好评差评指正

De même, ils n'ont pas pu créer des monastères et des missions aux fins d'appliquer certains préceptes essentiels de leur religion.

无法创建寺院和传道会以实现其宗教中的一些至关重要的信条。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons, en particulier, de ce que Belgrade ait déploré l'incendie des mosquées et se soit engagée à les rebâtir.

我们尤其欢迎贝尔格莱德局对寺院被烧表示遗憾和保证将予重建。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaélique, Gaétan, Gaetice, gaffe, gaffer, gaffeur, Gaffkya, Gafrarium, gag, gaga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les commanderies templières sont des domaines tenant à la fois du monastère et de la ferme.

封地同时开设了寺院和农场。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Un moine, c'est un religieux qui vit dans un monastère, souvent qui vit seul.

moine是住在寺院里的和尚,常常一个人住。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans un ermitage, un lieu privé et qui vous protège.

“在一座隐修寺院里,这里是私人禁地,你在此会受到保护。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je pensais à un restaurant, pas un monastère, chuchotai-je.

以为是去餐想到会来一座寺院。”小声说道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis sorti de la chambre de l'abbé, et j'ai traversé la cour du temple jusqu'à ma chambre.

走出长老的门,穿过寺院朝自己的住处走去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Pardon, mademoiselle. Vous pouvez m’aider? Je suis perdu. Je cherche la rue du Temple.

不好意思,小姐。您能帮吗?迷路了。在找寺院路。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Également nommé « monastère de la Ville d’or » , le sim contient 8 piliers richement gravé d’or.

大殿里有八只用黄金刻饰的柱子,这里也被称为“黄金国的寺院”。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sans doute. Il ne s’agit pas de la pagode de Pillaji, mais de la pagode de Malebar-Hill, à Bombay.

“自然是孟买,不过,不是在庇拉吉庙,而是在孟买玛勒巴山的寺院。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'intérieur du palais impérial est bien entendu rempli de merveilles, d'une ménagerie, d'un grand lac artificiel, et de temples majestueux.

故宫内充满了奇妙之物,有一个动物园、一个大型人造湖和宏伟的大寺院

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et je me rends compte maintenant que ces Vertus et ces Vices de Padoue lui ressemblaient encore d’une autre manière.

才意识到,帕多瓦寺院里的那些善恶图,还从另一方面的帮厨女工相象。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cette ville romantique a su préserver son charme et ses superbes monastères connus tels que Wat mai ou Wat Xieng Thong.

这座浪漫的城市设法留住了它的魅力和这里著名的寺院,如迈佛寺或香通寺。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier soir, je n'ai pas réussi à trouver le sommeil dans ma petite chambre du dortoir de la cour du temple.

第一晚上,在寺院的小屋里睡不看。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l’église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En effet, après avoir entrevu ce carnaval parsi, Passepartout se dirigeait vers la gare, quand, passant devant l’admirable pagode de Malebar-Hill, il eut la malencontreuse idée d’en visiter l’intérieur.

路路通一路上看完了这场帕西人的节日仪式,就向车站走去。可是当他路过玛勒巴山,看见那座美丽的寺院的时候,他忽然心血来潮,想到里面去看看稀罕。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, entré là, sans penser à mal, comme un simple touriste, admirait, à l’intérieur de Malebar-Hill, ce clinquant éblouissant de l’ornementation brahmanique, quand soudain il fut renversé sur les dalles sacrées.

路路通一点也想到会闯下大祸,就象平平常常的游客一样走进了玛勒巴山的寺院里,他正在欣赏那金碧辉煌光彩夺目的印度教的装饰,突然被人推倒在神殿里的石板地上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et il y a à Peteghem en Flandre, à l’endroit même où les rois mérovingiens avaient leur palais d’été, un couvent d’urbanistes, l’abbaye de Sainte-Claire en Beaulieu, que j’ai sauvé en 1793.

在佛兰德的比特罕地方,正在墨洛温王朝①夏宫的旧址上,有一座乌尔班派的寺院,就是波里尔的圣克雷修道院,那是在一七九三年救出来的。①墨洛温(Mérovée),法国第一个王朝,从五世纪中叶到八世纪中叶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, on ferme les monastères ; les curés deviennent des fonctionnaires payés par la Nation et élus dans leur commune, et on va leur demander de jurer qu'ils soient fidèles à la Constitution.

基本上,寺院是关闭的;教区神父成为由国家支付工资并在他的社区选举产生的公务员,他将被要求宣誓他忠于宪法。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Avant de revenir à Nyaungshwe, ne manquez pas de vous arrêter à Nga Hpe Kyaung, le plus grand et le plus vieux monastère de la région construit tout en bois au milieu du 19ème siècle.

返回娘水之前,一定要去猫跳寺,这是本地最大最古老的全木制寺院,建于十九世纪中叶。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il fallait que ces Vertus et ces Vices de Padoue eussent en eux bien de la réalité puisqu’ils m’apparaissaient comme aussi vivants que la servante enceinte, et qu’elle-même ne me semblait pas beaucoup moins allégorique.

帕多瓦寺院中的善恶图,肯定包含许多现实成分,因为在看来,它活生生得象家的怀孕的帮厨女工;而且觉得那位女工身上也存在丰富的寓意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galiote, galipéine, galipène, galipette, galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接