有奖纠错
| 划词

La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?

民间社会否永远对抗性的?

评价该例句:好评差评指正

La procédure est conduite selon le principe de l'égalité des parties et des débats contradictoires.

司法诉讼以当事各方平等为基础,按照对抗性论辩原则进行。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution n'est pas conflictuel.

该决议对抗性的。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait aussi s'inquiéter d'une éventuelle multiplication de différends plus graves.

另外还引起关注的对抗性较强的争端件有可能增

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit plus tôt, ce projet de résolution n'a rien de conflictuel.

象我在前面说的那样,这不一个对抗性的决议

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.

应该采用这些非挑衅性、非对抗性的机制。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.

在许下,对抗性竞争体现为种族或宗教的暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie propose un moyen conciliateur de réagir à la menace posée à son intégrité territoriale.

塞尔维亚提出以非对抗性的方法应对其领土完整面临的这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme, face à la déclaration universelle d'indépendance, la République de Serbie a répondu sans hostilité.

正如对待单方面宣布独立一样,塞尔维亚共和国对此也作出了非对抗性的反应。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'opposabilité, mentionnée par le représentant de la France, n'a pas à être abordée.

不需要列入法国代表所提及的对抗性问题。

评价该例句:好评差评指正

On a suggéré que le Comité spécial fasse preuve de mesure lors de l'examen de la proposition.

此外,该代表还建议了在特别委员会审议该提的非对抗性办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.

我们说的强大的大会,不指一个同联合国其它机关发展对抗性关系的大会。

评价该例句:好评差评指正

Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les États.

单方面的封锁具有造成会导致各国间敌视的对抗性关系的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.

因此,伙伴们就必须找到非对抗性的、符合文化需求的信息和论据来处理此类议题。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, les deux notions d'opposabilité et de validité se plaçaient sur deux terrains totalement différents.

根据另外一个观点,对抗性和有效性这两个概念来自两个完全不同的领域。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel qu'en essayant de persuader le Gouvernement soudanais d'autoriser la relève, nous nous montrions fermes, certes, mais pas intransigeants.

在努力说服苏丹政府允许这一过渡的时候,所采取的做法必须坚决的、非对抗性的,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le problème résolu, on pouvait demander à l'égard de qui l'acte créait des obligations et on pouvait appeler cela l'opposabilité.

一旦该问题得到回答,就可以再问该行为为什么人产生义务,这就可以称为对抗性

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de remarquer qu'un État ne peut contester que l'opposabilité d'une telle nationalité et non son attribution en tant que telle.

还应指出,一国只能对这种国籍的可对抗性提出质疑,但不能对授予国籍的行为本身提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Passer d’une approche du numérique conflictuelle à une façon d’apprendre à être des parents numériques, prêts à s’adapter et à s’interroger.

对抗性字方法转为一种使父母,学会字化、准备好适应、准备好自省的方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Donc ça, c'est vraiment confrontationnel parce qu'on voit bien qu'aujourd'hui les Russes sont plutôt sur un mode extrêmement offensif.

这确实是对抗性的,因为我们可看到今天俄罗斯人处于一种攻性的模式。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Car il faut le savoir : pour leur homologation, les produits phytosanitaires sont testés en laboratoire sur une seule espèce de vers, plutôt résistante…

需要了解的是,在农药获认证之前,它们只会在实验室中被测试于一种蚯蚓,而且还是一种相对抗性较强的种类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接