La maison de Saville-row, sans être somptueuse, se recommandait par un extrêmeconfort.
赛微乐街住宅并不富丽堂皇,但却十分舒适。
François 1er a fait construire des châteaux magnifiques dont Fontainebleau près de Paris .
弗朗索瓦世修建了些富丽堂皇古堡,其中有巴黎附近枫丹白露。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
我们参观了座富丽堂皇。
Les églises sont presque toujours belles et riches en décoration et en faste.
教堂装饰大多富丽堂皇。
Seuls les utilisateurs autorisés avec le choix que nous avons est le Furama du sol fertile pour s'épanouir.
只有用户认可与选择才是我们富丽华茁壮成长肥沃土壤。
Ça fait riche.
〈口语〉显得很阔气。显得富丽堂皇。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et voici le palais de l’Elysée, un superbe hôtel particulier du XVIIIe siècle.
这是爱丽舍宫,它在十八世纪时是一座富丽堂皇私人宅。
Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?
紧接古罗马简朴而来是不吉利富丽堂皇?
Les tombes qui y sont aménagées se présentent comme un ensemble de chambres richement décorées.
那里墓室都装饰得富丽堂皇。
Ah ! monsieur, c’est mieux que cela, c’est magnifique !
不止方便,而且富丽堂皇。”
Le gros murmure des voix s'étouffait sous les tentures, dans la chaleur de serre.
在这装饰富丽、温暖如春客厅里充满了粗鲁怨声。
Comment peut-on être malheureux, pensait-il, quand on habite un séjour aussi splendide !
“住在这样富丽堂皇地方,”他想,“怎么能感到不幸呢?”
Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.
富丽又堂皇场面!蜡烛上贴着个金路易。
Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.
裸露砖,依旧很白灰,破坏了大厅富丽,令人伤感,深深地触动了于连。
Envers les 340 000 donateurs du monde entier dont la générosité sera le ciment de la splendeur retrouvée de Notre-Dame.
我要感谢全世界340000位捐赠者,你们慷慨将造就巴黎圣母院重拾富丽堂皇。
À midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究画框。
La maison est plutôt cossue pour la région.
- 这所房子对该地区来说相当富丽堂皇。
Le somptueux île vert du cœur a ses raisons.
富丽堂皇绿色心岛自有其道理。
Inscrite sur la liste mondiale du Patrimoine mondial en 1987, admirez cette cité palatiale où 24 empereurs chinois se sont succédés.
1987年被列入世界遗产名录,来欣赏这座富丽堂皇宫城,这里世代有过十四位中皇帝。
C'est d'ailleurs à son initiative que les magnifiques jardins à la Française et la célèbre galerie des Glaces voient le jour.
富丽堂皇法式花园和著名镜厅也是在他倡议下诞生。
Paganel, d’ailleurs, ne s’en cachait pas. Les chastes filles d’Apollon quittaient volontiers pour lui les sommets du Parnasse ou de l’Hélicon.
地理学者向希腊那些司文艺女神求灵感,并不瞒人。女神首领阿波罗十分乐那些处女们帮助我们学者而离开她们富丽堂皇仙宫。
J'entre dans un salon magnifique, et je suis tout intimidé.
我走进一间富丽堂皇客厅,我被吓到了。
Aujourd'hui nous revenons dans ce magnifique restaurant pour en apprendre un peu plus sur la cuisine impériale.
今天我们再次来到这家富丽堂皇餐厅,深入了解皇家菜肴奥秘。
Mais jamais elle n’a été si resplendissante, jamais les lais de damas n’ont été aussi bien attachés qu’aujourd’hui, aussi collants aux piliers.
但是它从未像今天这样富丽堂皇,锦缎幅面从未像今天这样平展,这样紧紧贴着柱子。”
Là se trouvait le riche tombeau de l'archevêque Ascagne del Dongo, son arrière-grand-oncle, l'auteur de la généalogie latine.
那里有大主教阿斯卡尼乌斯·德尔·东戈 (Ascanius del Dongo) 富丽堂皇坟墓,他是他曾曾叔叔,拉丁家谱作者。
Son luxe opulent était celui des grands hôtels, des théâtres, des lieux publics, le luxe imposant et banal qui satisfait l’œil des millionnaires.
它富丽豪华,属于大饭店、剧场那一类公共场所,身价一流,这种气势逼人而庸俗豪华只会使百万富翁满。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释