有奖纠错
| 划词

Les nuages sont signe de pluie.

说明要下雨

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est couvert de gros nuages.

天空

评价该例句:好评差评指正

Il fait mauvais et le ciel est nuageux.

天气很糟还乌

评价该例句:好评差评指正

Hier martin ,il faisait mauvais, le ciel était nuageux.

昨天早上天气很坏,乌

评价该例句:好评差评指正

Le ciel se voile.

天空

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses mines posées dans la région constituent un autre risque pour la sécurité.

该地区地雷,对安全造成进步威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de Kisangani et Ikela, en particulier, sont fortement minées.

特别在金沙萨和伊凯拉地区,地雷

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争,布隆迪再次陷入维以维持的不稳定状况。

评价该例句:好评差评指正

Les nuages se sont également amoncelés au-dessus du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

同样,《全面禁核试条约》的上空也

评价该例句:好评差评指正

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“”等词来述目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité est traversée d'est en ouest par trois chaînes de montagnes peu élevées, au couvert forestier dense.

在特立尼达岛由东向西有三座不太高但却森林的山脉。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on voit poindre dans les cieux troublés des pays en développement sans littoral et de transit une lueur d'espoir.

然而在内陆和过境发展中国家的天空出条小的闪亮银线。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait déjà nuit, -- une nuit froide, sombre, avec un ciel couvert dont les nuages menaçaient de se résoudre en neige.

这时天已黑,寒冷和黑暗笼罩着大地,天空乌,看样子将要下雪。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi très active en matière d'assistance aux victimes et échange des données d'expérience avec divers partenaires dans de nombreuses régions.

泰国和柬埔寨边界沿线地雷地区的排雷活动也得到高度重视。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que, dans l'atmosphère lugubre des deux dernières semaines, ils aient fait preuve de la détermination nécessaire pour discuter dimanche dernier.

我们欢迎这事实:在过去两周愁的气氛中,他们拿出决心,于上周日举行对话。

评价该例句:好评差评指正

Ses forces sont peut-être concentrées dans le sud, mais sa toile enchevêtrée fait de toute la nation du Liban l'otage de ses intentions violentes.

其部队可能集中于南部,但其的网络却使黎巴嫩全国成为其暴力目标的人质。

评价该例句:好评差评指正

Des nuages tels que le terrorisme international et les profondes divisions à propos du conflit en Iraq font planer leur ombre sur le paysage international.

国际恐怖主义和围绕伊拉克冲突的严重分歧,如乌,给国际景观投下影。

评价该例句:好评差评指正

L'approche globale de l'OSCE en matière de sécurité est clairement la voie logique à suivre, à un moment où les sombres nuages d'une récession mondiale s'accumulent.

在当前全球衰退的乌的时刻,欧安组织采取的全面办法显然是应当采用的合理办法。

评价该例句:好评差评指正

Outre les blessures corporelles qu'elles infligent, les munitions non explosées entravent le développement économique d'une région qui renferme d'abondantes ressources agricoles et un riche potentiel touristique.

埃及境内仍有大量未爆弹药,其中大多是第二次世界大战遗留的产物,在288,000公顷的土地上,共造成80,000多人伤亡,每年有200多人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations du Service de lutte antimines, près de 300 Afghans sont tués chaque mois dans les zones infestées par les mines, et le nombre de blessés est bien plus élevé.

地雷行动处估计指出,每月多达300名阿富汗人死亡于地雷的地区,而受伤人数远不只这些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一天起,天空一直乌密布,大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah diable ! dit d’Artagnan assombri de nouveau.

“啊!见鬼。”达达尼昂又满密布

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les légions romaines ne s'enfoncent pas dans un pays sauvage couvert de forêts profondes.

事实上,罗马军团并没有深入森林密布的荒野国家。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Pourtant le sol forestier est souvent densément peuplé de petites plantes qui sont donc adaptées à la pénombre.

但森林处往往密布着适应影处生长的小株植物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et une teinte de profonde résignation s’étendit sur les traits du vieillard.

当老人慢慢地吐出这些字的时候,一种听天由命的神情渐渐显示密布上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parfois le wagon était illuminé de soleil, un instant plus tard, des nuages menaçants obscurcissaient le ciel.

一会儿车厢里洒满阳光,一会儿又天色沉,乌密布

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le ciel orageux et couvert d’épais nuages ne donnait aux premières couches de l’Océan qu’une insuffisante clarté.

密布、暴风雨来临前的那昏暗天空,撒下来的只一种不足光线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le ciel était très dense de nuages.

- 天空乌密布

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le soleil pouvait briller ou les nuages assombrirent le ciel.

阳光明媚,乌密布,天空变暗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

N.Fleury: A Colmar, le ciel commence à se couvrir.

- N.Fleury:科尔马,天空开始乌密布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L.Chaumette: Un oeil sur le temps, nuageux et voilé sur une grande partie du pays.

- L.Chaumette:关注天气,该国大部分地区密布

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Des nuages noirs au-dessus du Sahara et des pluies record qui s'abattent sur cette région du monde.

撒哈拉沙漠上空乌密布, 该地区降雨量创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La tempête prit fin vers le 9 mars, mais le ciel demeura couvert de nuages pendant tout ce dernier mois de l’été.

3月9日,暴风雨过去了,这夏季最后的一个月,天空总密布

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il était tout grand, tout fin, avec un air de noblesse triste ; il levait sa tête nue vers le ciel veiné de nuages.

他个子高大, 非常精明,有一种悲哀的高贵气质;他光着头,望向密布的天空。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tant de fumée, tant de scories et de cendres peut-être y étaient mêlées, que leur éclat, très-atténué, ne tranchait pas au vif sur les ténèbres de la nuit.

山顶上浓烟密布,里面夹杂的大概岩烬和熔渣,因此苍茫的暮色中,火光显得很微弱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en même temps, la peste les laissait oisifs, réduits à tourner en rond dans leur ville morne et livrés, jour après jour, aux jeux décevants du souvenir.

然而,当时的鼠疫却使他们无所事事,只好密布的城里转悠,日复一日地沉浸令人失望的回忆中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils avaient la mine réjouie sur la simple visite d'une lumière dorée, tandis que les jours de pluie mettaient un voile épais sur leurs visages et leurs pensées.

只要金色的阳光一出现,他们便满面春风,而每逢雨天,他们的孔和思想便愁密布

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans la vallée, c'étaient de grands herbages arrosés par des rigoles et séparés par des haies; puis, plus loin, la rivière, canalisée jusque-là, s'épandait en un vaste marais.

山谷里有一些大牧场,均能得到沟渠灌溉之利,被树篱隔成了一片又一片;较远处,河流与渠道疏通,铺陈为水网密布的广阔地带。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il arriva dans le hall d'entrée, Cedric apparut à son tour, sortant de Poufsouffle, et ils se rendirent ensemble au terrain de Quidditch, sous le ciel nocturne chargé de nuages.

当他穿过门厅时,塞德里克正从赫奇帕奇公共休息室出来。人一起走下石阶,融进密布的夜色中。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Chacun de ces murs est tapissé d’espalier et de vigne dont les fructifications grêles et poudreuses sont l’objet des craintes annuelles de madame Vauquer et de ses conversations avec les pensionnaires.

各处墙上都钉着果树和葡萄藤,瘦小而灰土密布的果实成为伏盖太太年年发愁的对象,也和房客谈天的资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接