A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当从寄宿学校回到家时,发现父亲已离家出走。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否寄宿学校并非症结所。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目前,全国共有七所这类学生的寄宿学校。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
某些情况下也把学生送往英国的寄宿学校。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目前,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄宿学校。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让们上寄宿学校。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从家中带走,送到寄宿学校。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄宿学校得到了整修。
L'on prend aussi des mesures pour empêcher que des enfants ne finissent dans des pensionnats de l'État.
此外,还正多所国家寄宿学校采取防止儿童死亡的措施。
Les parents peuvent aussi visiter librement leurs enfants dans les internats à tout moment qui leur convient.
还规定父母可方便的时间去寄宿学校自由看望他们。
Dans des zones reculées, il y a aussi des élèves qui vont faire leurs études dans des internats régionaux.
或者,偏辟地区的学生可以上区域寄宿学校。
Aux victimes d'agressions physiques et sexuelles subies dans les pensionnats, le Gouvernement a exprimé ses profonds regrets.
于寄宿学校遭受身体和性虐待的受害者,政府说它深感遗憾。
Le Comité demeure préoccupé par le nombre élevé d'enfants vivant dans des institutions (y compris des internats).
委员会重申其大量儿童生活收容机构(包括寄宿学校)中表示的关注。
En 2002-2003, il y avait 1 545 internats pour membres des minorités ethniques assurant tous les niveaux d'enseignement.
2003学年,共有1 545个少数民族的各级寄宿学校。
Des internats ont été créés dans certaines localités pour mieux scolariser les enfants amérindiens de l'intérieur.
一些内地建立了寄宿学校,从而拉近了边远地区美洲印第安人与教育设施的距离。
Le système des internats, où les enfants issus de minorités ethniques étudient et sont logés gratuitement, se développe.
为少数民族学生提供免费教育和住宿的寄宿学校系统正扩大之中。
Dans trois internats pour Roms, 50 élèves roms pouvaient commencer leur préparation aux études supérieures chaque année.
三个罗姆人寄宿学校,每年有50名罗姆学生可以开始接受高等教育之前的预科学习。
Des écoles plus petites ont été créées, qui rassemblent plusieurs niveaux d'enseignement dans les mêmes locaux.
由于部分家长拒不接受寄宿学校的概念,已经调整了政策,缩短了学校同学生住家之间的距离,缩小了学校规模,同一间教室里进行多年级教学。
D'autres parlementaires ont décrit l'expérience de leur pays en matière d'actes de violence sexuelle perpétrés sur leur propre territoire.
其他一些议员说明了本国领土上发生性暴力的情况。 例如,乌干达,反叛军经常从寄宿学校绑架、强奸并使女孩怀孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.
这所寄宿学很有名,她来自一个更为贫寒家庭。
Continuer à travailler peut-être en refuge ou dans une pension.
可能继续在流浪动物保护协会里工作,又或在寄宿学里上班。
Pourquoi pas un élevage aussi, mais plus pension et refuge.
可能也会去动物养殖场,但更有可能在寄宿学或者流浪动物保护协会。
Le père- Oui...et je crois bien, que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.
父——对… … 我真认为不把你送寄宿学,自己做老师。
Pour parfaire son éducation, la toute jeune Lady est envoyée en pension, d'abord en Angleterre, puis en Suisse.
为了完她教育,这位年轻被送往寄宿学,先去英国,然后瑞士。
La Honte C'est un pensionnat donc on vient effectivement de tous les alentours d'Yvetot en fait pour fréquenter.
《耻辱》这一所寄宿学,因此,实际上学生们从伊沃托镇周围地方来上学。
Le père : Oui...et je crois bien que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.
...我觉得与其把你送去寄宿学,不如自己当老师。
Cela s’applique également si vous logez dans une chambre en internat ou si vous sous-louez un appartement, dans un parc social.
如果你住在寄宿学宿舍里或分租社会住宅区公寓,这同样也适用。
" Strawberry Fields" , c'est cet ancien pensionnat de l'Armée du Salut.
“草莓园”就这所前救世军寄宿学。
Maurice : Mais si je travaillais beaucoup pendant les vacances, est-ce que tu me mettrais pensionnaire tout de même ?
Maurice : 但如果我在假期里用功学习话,你仍然要送我去寄宿学吗?
Près de Caen, la foudre a provoqué un incendie dans un internat.
在卡昂附近,闪电导致一所寄宿学发生火灾。
À l'internat nous avons donné un message à ces élèves de ne pas se saluer.
在寄宿学,我们告诫这些学生不要互相打招呼。
Moi aussi, ils me disaient que j'allais partir en pension.
我也一样,他们总说我要去寄宿学。
En 2024, les pensionnats des lycées pourraient aussi ouvrir leurs portes.
- 2024 年,高中寄宿学也可以开放。
Le père : Oui. Et tu m'as donné une idée. J'ai bien envie de ne pas te mettre pensionnaire !
。你告诉我你想法。我不很想把你送去寄宿学!
Dans ce prestigieux internat, 90 élèves triés sur le volet.
- 在这所著名寄宿学,90名精心挑选学生。
Des enfants enlevés à leurs familles et maltraités dans les pensionnats catholiques du pays.
孩子们被从家人身边带走并在全国各地天主教寄宿学受到虐待。
Ce lycée privé de Bayonne vient de leur ouvrir son internat de 130 lits.
巴约讷这所私立高中刚刚向他们开放了拥有 130 个床位寄宿学。
Question 1 : Par quel aspect de l’internat cette auteure a-t-elle été séduite ?
问题1:P 笔者在寄宿学哪个方面被引诱了?
A Saint-Malo, l'internat du lycée maritime accueille pour la 1re fois les saisonniers de la commune.
- 在圣马洛,海事高中寄宿学第一次欢迎公社季节性工人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释