Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.
他父母对他寄予了极大的希。
La communauté internationale attend beaucoup de la Cour.
国际社会对国际刑院寄予。
Nous plaçons de grands espoirs dans la Cour pénale internationale.
我对国际刑事法院寄予极大的期。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了莫大期。
Nous avons de grands espoirs que l'évolution ira dans ce sens.
我对于将朝此方向发展寄予。
Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.
而,我对本寄予最大的希。
Nous voyons croître les attentes suscitées par l'ONU.
我看到人对联合国寄予的期增加。
Il y a 60 ans, la Nouvelle-Zélande avait de grands espoirs pour l'ONU.
前,新西兰对联合国寄予崇高希。
On attend beaucoup de l'initiative des sept États conduite par la Norvège.
人对于挪威牵头的七国倡议寄予很大希。
Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.
愿我今天寄予哀思的几位杰出人士永远安息。
Les Timorais de l'Est attendent beaucoup de la communauté internationale et des Nations Unies.
东帝汶人民对国际社会和联合国寄予。
Nos attentes sont également fortes à l'égard des nouvelles autorités israéliennes.
我同样对以色列新政府寄予很大的期。
Cela nous donne aussi de grands espoirs pour l'avenir du Timor oriental.
这也会使我对东帝汶未来寄予。
Le Gouvernement comorien fonde beaucoup d'espoir en cette dynamique.
科摩罗政府对新的进程寄予了极大希。
L'Islande place de grands espoirs dans l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin.
冰岛对全球海洋环境状况评估寄予很大的希。
Il exprime notre espoir en l'avenir de l'humanité.
通过生殖,我能够对人类的未来寄予希。
La Sierra Leone attend beaucoup de la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂曾对建设和平委员会寄予了极大的期。
La Suède est considérée comme un modèle en matière sociale et soulève de grandes attentes.
瑞典被视为社会领域的楷模,国际社会寄予。
Ils sont les bienvenus, comme ils le sont depuis 11 ans.
来,我一如既往,对他寄予良好的祝愿。
L'Afrique, qui est la région la plus affectée, fonde de grands espoirs sur cet événement.
受影响最甚的非洲对这一会议寄予很大的希。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je misais beaucoup sur toi, Danny, vraiment.
丹尼,你寄予厚。
Ma mère comptait beaucoup sur la salade d’ananas et de truffes.
母亲菠萝块菰色拉寄予很大期。
Le peuple Ouzbéque a exprimé de grandes attentes concernant cette visite.
乌兹别克人民这次访问寄予厚。
Il se peut même que tu t'imposes ces attentes élevées.
你甚至可己寄予很高的期。
Avec son diplôme en langue germanique, Malgorzata était confiante, elle attendait beaucoup de cet entretien.
有德语文凭,Malgorzata很信,她这次面试寄予厚。
Il y a notre chef Glenn Vielle qui compte sur nous, donc il faut bombarder.
们的厨师格伦·维尔们寄予厚,所以们必须全力以赴。
Nous ne savons pas si nous devons le croire, mais nous plaçons cependant notre espoir en vous.
们并不完全相信他的话,但还是你寄予很大。
Pencroff, dès qu’il en aurait le loisir, se proposait d’établir des trappes dont il attendait le plus grand bien.
潘克洛夫闲下来就提议做几个捕兽机,他在这上面寄予极大的。
Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.
她已经被这种探索激奋起来,此寄予天而降的使生活略得改善的。
J'attends de ce concours beaucoup de choses.
这次比赛寄予厚。
Mais les responsables de la fondation placent beaucoup d'espoir dans la compétition.
但基金会官员比赛寄予厚。
Les Français attendent beaucoup du nouveau gouvernement.
法国人新政府寄予厚。
Vous fondez trop d'espoir sur quelque chose qui ne va pas tout arranger.
您不会使一切都好起来的事情寄予太多。
Le patron de la compagnie en espère encore plus avec bientôt de nouvelles destinations.
公司的老板很快有新的目的地寄予厚。
On attend beaucoup de cette jeunesse qui nous accompagne.
- 们这个陪伴们的年轻人寄予厚。
L'homme du siècle dernier avait d'importante attentes concernant le passage au nouveau millénaire.
上个世纪的人向新千年的过渡寄予厚。
Le club l'a accueillie et mise beaucoup d'espoirs en elle.
俱乐部她表示欢迎,并她寄予了很大的。
Nous attendons beaucoup de ce changement, mais le plus important, c’est la dignité.
们这种变化寄予厚,但最重要的是尊严。
Au même moment, au Burkina, la population attend beaucoup des nouvelles autorités.
与此同时,在布基纳法索,民众新当局寄予厚。
Melinda Rose attend beaucoup de nous.
梅琳达·罗斯们寄予厚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释