有奖纠错
| 划词

Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.

18纪突然出现了宽容思想。

评价该例句:好评差评指正

Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.

她哭泣是因为海洋是如此深沉与宽容小水手.

评价该例句:好评差评指正

On croit un dieu clément et miséricordieux.

人们相信一个宽容而慈悲上帝。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être une personne tolérante.

我们要做一个宽容人。

评价该例句:好评差评指正

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众在转变,对腐败宽容在减少。

评价该例句:好评差评指正

Les Albanais ont une tradition de tolérance et sont opposés à toute forme d'extrémisme.

阿尔巴尼人有宽容传统,并反对任何形式极端主义。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰宽容与国家及其生存密切联系。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼宽容不仅体现在宗教方面,而且体现在语言和种族方面。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

促进宽容教育不应该局限于学校教育。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在界上我们所目睹宽容缺失和隔阂日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重原则,但不能只是说说而已。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grandes religions du monde nous ont enseigné l'essence de la tolérance sous différentes formes.

界上一些伟大宗教教导了我们,有着各种表现方式宽容实质是什么。

评价该例句:好评差评指正

Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?

难以想象,现在有时候还有人认为自由与宽容是相互对立

评价该例句:好评差评指正

En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.

事实上,宽容原则是自由共存基础。

评价该例句:好评差评指正

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能宽容最大推动者莫过于宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

普通劳动人民将继续保持数千年来塑造他们传统,这就是所有信仰之间宽容与和谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont la clef d'une société de tolérance dans laquelle nous voulons tous vivre.

青年人对创造我们大家都希望生活其中宽容社会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, de nouvelles formes d'intolérance religieuse ont vu le jour.

在这个全球化时代里,出现了宗教不宽容新形式。

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.

有时不宽容由几部分组成,包括宗教方面宽容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.

不要减少亲族尊重,和宽容

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Mais Monseigneur Guillaume d’Orange est un prince généreux.

“但是Guillaume d’Orange大人是个宽容王子。”

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影

C'est son septième film. Et là aussi, il y a ce même thème de l'intolérance.

这是他第七部电影。在这里,也有同样宽容主题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Être indulgent, c'est le contraire d'être dur.

宽容是严厉反义词。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je demande votre indulgence pour mon secret.

“我需要你秘密宽容。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On obtient même des indulgences officielles attestant qu'on a fait la route.

我们甚至得到官方宽容证明我们已经走上了这条路。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais il paraît que certaines grandes histoires d ’amour commencent par un non-lieu.

我应该明白,很多美好爱情故事所以发生,是因为彼此宽容

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Témoin symptomatique du climat de tolérance, le Journal du Jeudi .

宽容气候症状见证者,《周四日报》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Peut-être l’indulgence souriante de la rue venait-elle de ce que le mari était sergent de ville.

也许街上人们宽容大量都来于那女人丈夫是一位警察吧。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La plupart des Bulgares sont très tolérants encore plus maintenant que nous allons appartenir à la famille européenne.

大部分保加利亚人还是比现在更加宽容我们将属于欧洲家庭。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une ville cosmopolite et bigarrée où se côtoient les styles les plus exubérants dans la tolérance et la décontraction.

这是一座多姿多彩国际大都市,在这里,开放在轻松宽容氛围中交融。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai mérité la mort, lui dirais-je ; mais, grand Dieu, Dieu bon, Dieu indulgent, rends-moi celle que j’aime !

我该当一死;然而,伟大天主,善良天主,宽容天主啊,把我女人还给我吧!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et elle m'a rappelé cette formule généreuse et guérisseuse: “ Vous n'aurez pas ma haine. ”

这让我想起了那宽容又治愈一句话“你们不会得到我仇恨。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi Gervaise prenait-elle exemple sur cette chère créature de souffrance et de pardon, essayant d’apprendre d’elle à taire son martyre.

热尔维丝以这个饱经痛苦却又宽容为怀小女孩为楷模,努力学着她宁可牺牲我也缄然不语品行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il est hors de question de faire preuve d'une quelconque tolérance à ce sujet.

在这个问题上表现出任何宽容是不可能

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et enfin, pour ceux qui sont dans la tolérance, merci !

最后,于那些宽容人,谢谢!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Félicitations ! C'est une expérience sociale, ce sont des acteurs, pour la tolérance.

祝贺!这是一种社会体验,他们是宽容演员。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais pourquoi vous dites ça ? Elle est où la tolérance dans la religion ?

但你为什么这么说呢?宗教中宽容在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Une personne peut être clémente, peut-être un jury, c'est-à-dire un ensemble de personnes.

一个人可以是宽容,也许是陪审团,也就是一群人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Un homme qui a critiqué l'Allemagne pour son indulgence vis-à-vis de l'islam radical.

此人批评德国极端伊斯兰教徒宽容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接