有奖纠错
| 划词

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹手头戴宽大高顶皮帽。

评价该例句:好评差评指正

Cet oiseau a les ailes étendues.

这鸟有宽大翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Elle flotte dans sa robe.

她那宽大连衣裙飘舞着。

评价该例句:好评差评指正

En effet, je vois deux motards de la police et, juste derrière eux, une grosse voiture noire.

因为我看见两个保安摩托车手,就在他们后面,有宽大黑色轿车。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre portait une blouse large ornée d'une broche, et une jupe taille haute sur des chaussures plates.

部长身穿宽大衬衫,以枚胸针作为简单装饰,搭配长裙及平底鞋。

评价该例句:好评差评指正

Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.

占地55亩宽大场地,占据了存储优势。

评价该例句:好评差评指正

Si un grand nombre de nos compatriotes ont perdu la vie, nous restons un peuple qui pardonne.

虽然我们很多失了生命和肢体,但我们仍然是宽大人民。

评价该例句:好评差评指正

Un élément essentiel du succès de tout programme de repentis est la menace crédible de sanctions graves.

任何成功宽大个重要组成部分都是可信严厉制裁威胁。

评价该例句:好评差评指正

La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.

土耳其当局对撰文人父亲宽大容忍完全无法解释。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.

在这些件中不得考虑任何能够宽大处理情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est un bon exemple de l'utilisation d'un programme de clémence dans des affaires concernant des ententes.

是处理卡特尔件时利用宽大个佳例。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire illustre le recours à des programmes de clémence dans les affaires sur les ententes.

体现了在处理卡特尔件时采用宽大政策。

评价该例句:好评差评指正

Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.

饭店楼下是宽大酒吧间。这种酒吧间是种对顾客“免费”供应冷食店。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également accru considérablement les pouvoirs d'enquête et adopté des mesures d'indulgence à l'intention des personnes dénonçant des abus.

该法规还在相当大程度上加强了调查权,列入了关于对告发者作宽大处理规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la loi étrangère moins sévère s'applique au nom du principe de non-aggravation des qualifications en cas de transfert de poursuites entre États.

不过,在外国法对被告更为宽大情况下,适用该外国法,以尊重关于国家间移交诉讼不得恶化被告处境原则。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ne peut être dérogé au droit de l'accusé à présenter un recours en grâce ou à demander une commutation de peine.

另外,被告申请赦免、宽大或减刑权利不能有任何例外。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ne peut être dérogé au droit de l'accusé de présenter un recours en grâce ou de demander une commutation de peine.

另外,被告申请赦免、宽大或减刑权利不能有任何例外。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux répriment sévèrement le trafic d'êtres humains et les délits apparentés et le Procureur général fait appel de toute condamnation qui parait par trop indulgente.

以色列法院对贩运妇女及相关罪行课以重罚,检察长有权对于过于宽大判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la plupart des États européens considéraient que les formes relativement légères de châtiment corporel ne constituaient pas une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.

换句话说,这些相对宽大体罚形式并不被大多数欧洲国家视为残忍、不人道或有辱人格处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'un juge d'instance sur une affaire ne fera pas valoir ces raisons ou d'autres raisons qui pourraient pousser un gouvernement à faire preuve de clémence.

法官报告不会提到这些情况以及可能会促使政府作出宽大处理其他原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cynodontes, cynodrome, cynoglosse, cynomys, cynophile, cynophobie, Cynops, cynorexie, cynorhodon, cynospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Donc ce sont des Converse à moumoute fluffy.

所以这些都是宽大Converse。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean prit la plus large, c’est-à-dire l’égout de ceinture.

冉阿让选择了最宽大,也就是总沟渠。

评价该例句:好评差评指正
·特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le sorcier frappa son large front d'une main potelée.

巫师用胖乎乎手拍了一下宽大前额。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre tordit un peu son visage massif dans un sourire.

塔鲁笑了笑,微笑使他那张宽大脸显得有点歪。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup que ce soit aussi grand, que les manches soient trop longues.

我很喜欢它宽大版型,还有超长袖子。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Simple précaution, répondit-il en haussant ses épaules massives.

“只是为了以防万一。”海格说着,耸了耸宽大肩膀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

看到在宽大弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Alors on va faire une base large, pour pouvoir après monter jusqu'à au moins 1m20.

所以我们要做一个宽大底座,这样我们至少可以上升到一米二。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’énorme caverne était vide. Les colons la parcoururent en tous sens.

宽大石洞里空空如也,什么也没有。居民们到处都搜查遍了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ils s'élancèrent hors du labyrinthe et atteignirent le ciel grâce à leurs ailes amples et légères.

他们飞出了迷宫,用他们轻盈宽大翅膀到达了天空。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.

那是一宽大厅,尽管气候炎热,但所有窗户仍然紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous deux portaient d'amples chemises à fleurs, et de grands chapeaux de paille folkloriques étaient posés à côté d'eux.

两人都穿着宽大花衬衣,大草帽扔在一边。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.

。“她住在一幢宽大铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors, Oie Sauvage déploya ses grandes ailes, volant plus haut que jamais pour amortir sa chute.

于是,大雁展开它宽大翅膀,飞得比以往更高,缓冲了她坠落。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dirigeai nos pas vers une vaste baie qui s’échancrait dans la falaise granitique du rivage.

我向一处宽大港湾一步步走去,湾作斩月形,在花岗石悬崖中

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Moi, le souci, c'est que je n'aime pas forcément porter des grosses pièces, que ce soit doudoune ou manteau.

我担心是我不一定喜欢穿宽大衣服,无论是羽绒服还是外套。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une de ses larges mains s’abattit sur l’épaule de la femme et l’autre sur la tête du mari.

他那双宽大手,一只抓住了妇人肩膀,一只贴在她丈夫头皮上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait passé en bandoulière autour de son cou un large sac de toile spécialement aménagé pour ces aubaines.

脖子上斜挎着一个宽大帆布包,专门用来装这些飞来之财

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors, elle cache sa différence sous de larges pantalons ou de grosses chaussettes, même en plein été.

所以,她把自己差异隐藏在宽大裤子或大袜子下,即使在夏天也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Engoncé dans son costume, cet ample vêtement parachute en toile caoutchoutée qui a des allures de camisole de force.

缩在他衣服里,这涂了橡胶用布做宽大降落服看起来像妇女穿束身衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cypho, cyphoscoliose, cyphoscoliosé, cyphose, cyphosé, cyphotique, Cypraea, cyprès, Cypridina, cypridopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接