有奖纠错
| 划词

Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.

家长本有权利知道家里金子到哪里去了。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.

在这个问题上,以家长声明为准。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et obligations parentaux sont communs aux deux parents.

家长权利和义务同属于父亲和母亲。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays compte maintenant un grand nombre d'orphelins et d'enfants chefs de famille.

我国现在拥有大量孤儿和儿童为家长

评价该例句:好评差评指正

L'intention consiste à modifier les attitudes des parents et à appuyer davantage l'éducation des filles.

是改变家长态度,更多地支持少女接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et obligations parentaux concernent à la fois la mère et le père.

《婚姻法》规定家长权利与义务属于父母双

评价该例句:好评差评指正

Divers instruments psychosociaux destinés à venir en aide aux parents ont été signalés.

收到了有关提供各种心理社会工具以帮助家长信息。

评价该例句:好评差评指正

Les parents exercent leurs droits parentaux conjointement et en accord entre eux.

该法同样规定,父母应共同并协议家长权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.

这可能对没有再婚离婚家长定义解释产生一些难处。

评价该例句:好评差评指正

Les familles de réfugiés dirigées par des femmes sont particulièrement vulnérables dans la société somalienne.

以妇女为家长难民家在索马里社会中处于特别弱势地位。

评价该例句:好评差评指正

Le sexe du parent n'a aucune influence sur la décision de l'autorité compétente.

在决定将孩子交付哪照顾时,家长性别不是决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Une estimation, effectuée dans six provinces, révèle qu'il existe 6 000 enfants chefs de famille.

对6个省份估计表明,现有6,000名作为家长儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte qu'il incombe de plus en plus aux parents de renforcer l'identité same.

这就是说,加强萨米认同特征责任越来越多地落在了家长肩上。

评价该例句:好评差评指正

Ayant cédé aux demandes de nombreux parents, les écoles et jardins d'enfants pratiquent l'enseignement bloqué.

根据许多家长要求,学校和幼儿园采用了“街区互助安排”做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们家长训了。

评价该例句:好评差评指正

Les montants des prestations pour enfants et des prestations pour parents ont en fait baissé.

儿童津贴和家长津贴数额实际上已经减少。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"性质。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument juridique ne mentionne le père que comme détenteur de l'autorité paternelle.

法律文书只提及父亲是家长持有者。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes turkmènes s'acquittent de leurs responsabilités sociales et de leurs devoirs en tant que parents.

土库曼斯坦男子履了社会责任及作为家长义务。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès au niveau microéconomique était difficile lorsque l'environnement macroéconomique était aussi peu propice.

鼓吹妇女权利人们成功地驳斥了把家看成是单式、私人家长观念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Le bien-être des parents Les discussions portent aussi sur le bien-être des parents.

家长幸福。讨论也涉及家长幸福。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que diable, un chef de famille doit savoir où va l’or de sa maison.

见鬼!做家长不该知道家里黄金到了哪儿去吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces nouvelles initiatives ont reçu le soutien enthousiaste des parents d'élèves de Poudlard.

魔法部这些新措施得到了霍格沃茨学生家长热烈支

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Et, pour qu'ils puissent aller en Segpa, il faut l'autorisation de spécialistes de l'éducation et des parents.

而要进入Segpa班级,需要获得教育专家和家长授权。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée ?

家长看见我都揉皱了,该怎么说呀?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Depuis quelques mois, les journaux se font les porte-parole des parents fâchés contre la vente d'alcool aux adolescents.

几个月以来,报纸成为了愤怒家长发言人,青少年出售酒类。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.

所以可能需要家长更严格监督吧。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et la réponse des parents ne seront pas les mêmes que celles de l'enseignant.

家长应和老师不一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La peur des parents d'élèves à Valence, dans la Drôme.

Drôme Valence 学生家长恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il est en tout cas toujours aussi plébiscité par les parents.

无论如何,它仍然一如既往地受到家长欢迎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour libérer des pères de famille prisonniers pour dettes : mille livres.

赎免因债入狱家长费一千利弗。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Elle est laissée au parc pour les gens comme nous.

这是为我们这种家长放在公园里

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais ça na rien changé, alors ils ont tranché, avec le soutien de certains parents.

但这并没有改变任何事情,所以他们在一些家长下做出了决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des situations photographiées par des parents il y a quelques jours.

前几天家长情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.

在首次曝光两个月后,这一决定并没有得到家长一致同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Habituellement, les réalisateurs vous parlent un peu sur un ton paternaliste.

通常,导演用一种家长语气和你说话。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Il prononça un discours d'un paternalisme et d'une condescendance extrêmes, et se rassit satisfait.

他发表了极端家长式和居高临下讲话,满意地坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des parents choqués eux aussi étaient nombreux à s'y présenter.

许多震惊家长也出现了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

De quoi surprendre enfants et parents.

让孩子和家长惊喜东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle met en garde les parents sur une potentielle emprise mentale.

她警告家长注意潜在精神影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif, anticapé, anticarbone, anticarbonitruration, anticarcinogène, anticarcinogenèse, anticarieux, anticatalase, anticatalysateur, anticatalyseur, anticathexis, anticathode, anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接