有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治人坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施仍带有"家长主义"性质。

评价该例句:好评差评指正

Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.

家长和孩子只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见面。

评价该例句:好评差评指正

Il fait signer son bulletin à ses parents.

他叫家长在成绩单上签名。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.

数百名家长、教师和专业人员为这精彩表演鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻家长会更了解一些教育体系并会做些事先准备。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们家长训了。

评价该例句:好评差评指正

Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.

家长本有权利知道家金子到了。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.

机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们家长

评价该例句:好评差评指正

Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

被“孤立区”惩罚过学生家长大喊不公。

评价该例句:好评差评指正

Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.

受害者家长,法律监护人都未按照受害者最高利益行事。

评价该例句:好评差评指正

Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.

由于环境发生变化,家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.

通过这种援助,我们以伙伴身份,而非以家长作风同发展中家接触。

评价该例句:好评差评指正

Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付费用得以降低。

评价该例句:好评差评指正

Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.

对患病应当及时给予治疗,并通知其家长或者监护人”。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.

我们联合决不能认为,我们作用就是家长式作用或说教。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on ignore le sort de 28 autres enfants.

另一方面,东帝汶境内有10名儿童家长仍滞留在印度尼西亚境内,另有28名儿童下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.

除其它事项,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinto, pin-up, pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur, piocheuse, piolet, pion, pioncer, Pioneer, pionne, pionner, pionnier, piorner, piotine, piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les politiciens ont bien compris que cet argument séduit une partie des parents.

政客们非常清楚一论点吸引一些家长

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Elle est laissée au parc pour les gens comme nous.

为我们家长放在公园里的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je vais retrouver une parent d'élève, c'est Anne-Céline.

我要去一位学生家长,就Anne-Céline。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.

所以可能需要家长更严格的监督吧。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Les deux parents sont grièvement blessés, ainsi qu'un des enfants.

两位家长和其中一个孩子都受伤严重。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De quoi se mêle-t-on ? Charbonnier est maître chez lui.

“他们管得着?区区煤炭匠,也家长。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que diable, un chef de famille doit savoir où va l’or de sa maison.

鬼!做家长的不知道家里的黄金到哪儿去吗?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le bien-être des parents Les discussions portent aussi sur le bien-être des parents.

家长的幸福。讨论也涉及家长的幸福。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les six bœufs attelés par paires avaient un air patriarcal qui lui seyait fort.

那6头牛,一对对地排着,神气得象老家长一样,也合她的口味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que vos parents diront de me voir une collerette toute chiffonnée ?

您的家长我的衣领都揉怎么说呀?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pendant les grandes vacances, les parents achètent les fournitures scolaires nécessaires pour l'année.

暑假期间,家长购买当年所需的学习用品。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les parents reçoivent souvent une liste de choses à acheter de l'école.

家长经常会从学校收到一份要购买的物品清单。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le formulaire dit clairement que la signature des parents ou du responsable est absolument nécessaire.

“申请表明白地说必须得到家长或者监护人的同意。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces nouvelles initiatives ont reçu le soutien enthousiaste des parents d'élèves de Poudlard.

魔法部的些新措施得到霍格沃茨学生家长的热烈支持。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les autres parents refuseraient certainement que leurs enfants soient exposés au danger que je représentais.

其他家长不可能愿意让自己的孩子接触我。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Les parents ne nous surveillent pas.

家长不监督我们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne suis-je pas le chef de ma famille, ne puis-je avoir mes affaires ?

“我不家长吗?我不能有我的事吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On faisait prêter à l’initié des serments pour lui rendre service ainsi qu’aux pères de famille.

“为他服务,如同对家长那样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était la première fois, depuis le commencement de leur ménage, qu’elle osait critiquer un acte du maître.

自从他们开始组织家庭以来,敢向家长采取批评行动她第一次。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, pour qu'ils puissent aller en Segpa, il faut l'autorisation de spécialistes de l'éducation et des parents.

而要进入Segpa班级,需要获得教育专家和家长的授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接