有奖纠错
| 划词

Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.

总理受害者家属面前深深地鞠躬。

评价该例句:好评差评指正

Au début pourtant, il n'y a guère que sa famille qui le soutienne.

起初,只有他家属支持他。

评价该例句:好评差评指正

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

评价该例句:好评差评指正

Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.

好不容易等到周家属经过药店时午关门。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争牺牲者的家属

评价该例句:好评差评指正

Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.

军方未将他关押拘留营事通知其家属

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

此表示爱尔兰政府和本人对被害者家属深表同情。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

这方面,如既往对受害者家属表示真诚的同情。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,们愿重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La remise aux familles des dépouilles mortelles des personnes disparues devrait commencer en juin.

预计向家属归还失踪人员遗体的进程将从6月开始。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances au Gouvernement et au peuple togolais, ainsi qu'à sa famille.

们向他的家属以及多哥政府和人民表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos condoléances à la famille du Président Eyadema et au peuple togolais.

们对埃亚德马总统的家属和多哥人民表示悼唁。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos profondes condoléances à sa famille et au peuple géorgien.

们对他的家属和格鲁吉亚人民深表悼唁。

评价该例句:好评差评指正

Près de 12 000 combattants et membres de leur famille ont été rapatriés.

已经遣返了大约12 000名战斗人员及其家属

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des morts et des blessés.

安理会对伤亡者家属表示最深切的同情。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas prévu de prévenir la famille du condamné.

但没有规定必须通知被判死刑者的家属

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.

科威特向此类袭击的所有遇难者家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants et participants peuvent, s'ils le souhaitent, venir accompagnés des membres de leur famille.

鼓励希望有家属陪同的代表团和与会者携带家属参加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gijón, gilalite, gilbert, Gilberte, gilbertite, Gildas, gilet, Gilia, giliabite, gill,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les malfaiteurs ont quand même demandés 600'000 francs suisse à la famille du défunt.

肇事者还向死者家属要挟600,000瑞士法郎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pardon, monsieur, vous êtes peut-être un parent ?

“对不起,先生,您家属吧?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Oui, enfin c'est ce qu'ils disent toujours aux familles pour les rassurer.

啊,这种话都为了安慰家属

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Souvent, ces familles doivent quitter leur maison et leur travail pour rester avec leurs enfants.

这些家属往往得离开他们的家,暂停工作,与孩子待在一起。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mardi, il est allé à San Francisco pour s’excuser auprès des familles des victimes.

周二,他前往旧金山向遇难者家属道歉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment font les militaires qui ont des familles ?

那么长时间,家属随军怎么办?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

他的外交官家属的护照说服海关让他们继续前行的灵药。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le contenu, c’était sa filleule Graüben, jeune Virlandaise de dix-sept ans, la bonne Marthe et moi.

家属里有他的教女格劳班,一个十七岁的维尔兰地方的少女,还有女尔塔和我。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.

从死者的遗体准备到墓地的葬礼,我都会陪同着家属

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour le reste, on se bornait à recommander aux proches de se soumettre à une surveillance sanitaire.

其余条款则要求患者家属进行体检。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'épave n'a jamais été retrouvée et les familles, dont certaines sont françaises, n'ont jamais eu les réponses à leurs questions.

飞机残骸至今仍未被找到,遇难者家属(其中一些法国未得到飞机消失的答案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les familles de victimes crient encore aujourd'hui à l'injustice et poursuivent leur quête de vérité.

遇难者家属今天仍然大声反对不公正,并继续寻求真相。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.

受害者家属的赔偿问题终于得到了解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une décision mal accueillie par les familles des victimes.

遇难者家属对这一决定深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un réquisitoire qui a provoqué les huées des familles des victimes.

一份起诉书激起了受害者家属的嘘声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

5000 policiers sont déployés pour aller chercher une par une les familles.

出动5000名民警,将家属一一接走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les familles des victimes attendent toujours des explications.

遇难者家属仍在等待解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La famille de la victime a obtenu une nouvelle enquête.

受害家属已得到新的调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des familles dénoncent l'inaction des policiers sur place pendant plus d'une demi-heure.

家属当场痛斥警方半个多小时的不作为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On est désolés pour les familles des victimes.

我们为遇难者家属感到难过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ginkgoacées, Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接