À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,将花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始,艾丝蒂的心思意念根本不中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
柬将适当出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将适当出柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭婴儿出生后组织正式的。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐和晚餐(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆厅,行政企事业议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你结束前付钱,一定给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要出正式柬,须尽早之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定于下午115分议楼四楼的6号厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, le roi vous invite à la fête !
王要邀请你们去参加宴!
Dans le " Banquet des Sophistes" , Athénée de Naucratis invente une fête à Rome.
在《诡辩家的宴》中,瑙克拉提斯的雅典奈斯在罗马发明了一个宴。
Peut-être parce qu'ils travaillaient dans un contexte souvent festif.
或许因为他们常在宴场合工作。
Et ça attire un petit peu des joueurs, le festin ?
那么,宴吸引了一些玩家吗?
Elle se hâta de revêtir la robe et alla à la fête des noces.
她迫不及待地穿山礼服去参加宴。
Ils enchaînent les bals et les fêtes, à un rythme effréné.
他们以狂热的节奏参加舞和宴。
Ce n'est pas le menu type d'un banquet, d'un événement comme ça en général.
这不是一般宴或活动的标准菜单。
Il suffit d'organiser de grands banquets réunissant parfois des centaines de personnes.
只需要组宴,聚集数百人。
Je dois reprendre place au banquet, Minerva.
“我必须回到宴上去了,米勒娃。
Aux aristocrates, les banquets, la chasse et l’amour courtois !
贵族的生活,是宴、狩猎和宫廷爱情!
Notamment le festin actuellement ou aussi la plantation du maire.
特别是现在的宴,还有市长的植树活动。
Jean-François est champion du monde traiteur et c'est un très bon technicien.
让-弗朗索瓦可是世界宴冠军,技术一流。
Jamais Harry n'avait passé un aussi bon réveillon.
哈利有生以来从未参加过这样的圣诞宴。
Dans un cercle, quelqu'un contait-il la nouvelle du jour ?
在宴中,有人讲当天的新闻吗?
C'est pour certains invités il était impossible de contribuer au festin.
对于一些客人来说,不可能为宴做出贡献。
Quand tu donneras des fêtes, ça aura un coup d’œil féerique.
到你开宴时,那看上去像仙境一样。”
Paris est une fête, venez la célébrer sur les Bateaux-Mouches !
巴黎是一场宴,来游览观光船上一起庆祝吧!
13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.
我们想明天为你们的总经理举行答谢宴。
Arthur et Guenièvre se marient, il y a un festin magnifique.
亚瑟和桂妮薇儿结婚了,举办了一个浩的宴。
Et il lui racontait tous les dîners qu’il avait subis.
接着他就给她讲那些他不得不参加的宴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释