有奖纠错
| 划词

Un autre élément du mythe familial n’est pas de peu d’importance. Le père a eu, au cours de sa carrière militaire, ce qu’on peut appeler en termes pudiques des ennuis.

家庭神话另一个元素并是说就要了。父亲曾,他行军生涯中,有我们以烦人害臊字眼来指称经历。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle se sauva, honteuse et heureuse d’être venue.

她赶紧溜走,觉得跑到这儿来又高兴又害臊

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Devant tout ce qui n’était pas la république, il baissait chastement les yeux.

凡是和共和制度无关到便害臊把眼睛低下去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre lâcheté!

“哦,您说得对。您这样软骨头,我为您害臊。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a simplement trop honte de montrer son horrible grosse tête.

“没有,只是太害臊了,不敢露出那张丑陋。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elles entrèrent dans une chambre tendue d’étoffe perse, et j’allais y entrer aussi, quand elles en sortirent presque aussitôt en souriant et comme si elles eussent eu honte de cette nouvelle curiosité.

她们走进了一间张挂着波斯帷幕房间,我正要跟着进去当儿,她们却几乎马上笑着退了出来,仿佛对这次新猎奇感到害臊

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allez-vous-en donc ! répétait la mère, en les chassant à l’autre bout de la salle. Vous devriez rougir d’être toujours dans l’assiette de votre père. Et, s’il était le seul à en avoir, est-ce qu’il ne travaille pas, lui ?

“滚吧!”母亲一面连声嚷,一面把们赶到屋子那头去。“你们总盯着你爸爸盘子,也不知道害臊。就是一个人吃点猪肉饼,不是要干活儿吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接