Ce casino a un faux air de palais italien.
这家赌场外表有点像意大利。
Cette maison est grande comme un palais.
这房子大得像。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了一座富堂皇。
Je suis dans le noir dans le palais.
在我黑色中。
Vous êtes celui que j'espère que j’attends dans ce palais de vent.
你就是那个我在风之一直等待期待人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出,嫁给了他。
Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.
并且受到了贵宾式欢迎而且在法赫德国逗留。
City palace. Dans le batîment blanc, où habite encore le prince.
美城市,那栋白色建筑还有亲居住.
En fait, Pékin, le nouveau palais de plus splendide que celle de Nanjing.
实际上,北京新建比南京更加壮。
26. Le palais où il habite est le Daochang d'Avalokitesvara Bodhisattva.
他所居住自然就是观世音菩萨道场.
Ce voyage, comme marchant dans la forêt du palais, agréable.
此游,恍如漫步在森林中,乐而忘返。
Ce palais est un miracle d'architecture.
这座是建筑学上一个奇迹。
Don Sanche, ou le château d'amour, opera in 1 act
唐·桑切,或中恋情,独幕歌剧。
A chaque palais que je vois élever dans la capitale, je crois voir mettre en masures tout un pays.
每当我看见京城里兴建一座,我就仿佛看到了这是把整个国土沦为一片废墟。
Au Palais Pe Verre.
用法文唱玻璃。
Plans de l'île Faylaka : palais et propriétés d'Al-Dayf (« propriétés des hôtes »).
和戴福房地(“客人房地”)。
L'ancien régime édifiait des palais, laissant les écoles se délabrer; aussi avons-nous entrepris de reconstruire plus d'un millier d'écoles.
旧政权修建了一座座,学校却年久失修;我们则正在重建1 000多所学校。
L'ex-dirigeant tunisien, accompagné de six membres de sa famille, aurait passé sa première nuit dans le palais du prince Sultan.
这位突尼斯前领导人,在六名家庭成员陪同下,应该在苏丹子里度过了他第一夜晚。
Avant de prendre ses quartiers dans un ancien palais royal qui sert désormais de résidence officielle pour les invités du royaume.
该以前是老地方,现在是专门接待国客人正式驻地。
Les deux résidences royales, la Cité interdite et le Louvre représentent aujourd’hui toutes les deux la culture de leur pays respectif.
这两座皇家,紫禁城和卢浮,如今同时代表了两国尊贵文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entrée d'un palais grand comme une montagne.
宫的入口像山一样大。
Ce dernier remercia le garçon et rentra au Palais avec l’Empereur.
元帅谢过了服务员,和皇帝一起回到宫。
Retourne voir la limande et demande-lui de nous offrir un palais.
回去找那条鱼,要求它给我们一个宫。
Tout de même ce serait mieux pour une pièce qui se passerait chez Neptune.
不过,如果剧情发生在海神的宫,那么,这种布景就更合适了。
Mais non, idiot ! Dans le jardin du palais.
不,傻瓜!在宫的花园里。
Parce qu'il y a beaucoup de Sylvies dans le palais !
因为宫里有许多西尔维!
En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.
事实上,这些都是我们在宫拆除发现的残片。
En face, vous pouvez voir le palais des Princes qui est devenu un musée.
在对面,你们可以看到王子宫,现在它是一座博物馆。
Ce somptueux palais est à la fois mauresque, gothique, Renaissance et baroque.
这个奢华的宫同时具有摩尔式,哥特式,文艺复兴式和巴洛克式特点。
Je serais Louis XIV, j'aurais un château magnifique, comme Versailles !
我想成为路易十四,这样我就可以拥有像凡尔赛宫这样的宫了!
Puis, lorsqu'il arriva au Palais de l'empereur, le soleil était encore couché.
,他到达玉皇大帝的宫时,太阳还没升起。
Ferdinand Cheval bâtit son palais sans relâche.
费迪南·薛瓦勒不知疲倦地建造他的宫。
Ce monument a longtemps déchaîné les passions.
这座宫长久以来一直释放着激情。
Les autels et les palais sont tous ronds, signifiant que le ciel était rond.
祭坛、宫都为圆形。
II paraît que c'est un palais immense.
据说这是一个十分庞大的宫。
On s'est pas déjà croisés à " L'english Palais" ?
我们有没有在“法国宫”见过?
Je voudrais vivre dans un palais, et je veux aussi être une reine.
我想住在宫里,我也想皇。
Et il emmena le couple dans son royaume maudit.
于是他就把这对夫妇带了他那被诅咒的宫。
Je suis vieux, c'est à moi de retourner dans ce palais pour mourir.
我老了,应该让我回到宫受死。
Aujourd'hui, ça reste un lieu très visité, que ce soit le château ou ses jardins.
如今,这仍是个游客数目很多的地方,不论是宫还是其花园。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释