有奖纠错
| 划词

Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?

使用权限制与奥林匹克不矛盾么?

评价该例句:好评差评指正

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克》中明白无误地谈到了法语地位。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国》本身。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.

《联合国》赋予大会裁军事务方面

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.

确,《解决区域冲突方面优先考虑区域组织。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.

我希望《联合国基本原则将起到决定作用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国一个组成部分,》之后,联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.

喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国》。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil joue donc le rôle central que lui confère la Charte.

因此,安理会正发挥根据《》所预见核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.

见《联合国》第九十七条。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

为此,最好是根据《联合国》,达成多边商定解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Sa revitalisation devrait rendre à l'Assemblée sa place centrale, conformément à la Charte.

振兴将恢复《》赋予它首要地位。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.

最后,苏丹重申其对《宗旨和原则信念。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.

事实上,这些价值载于《联合国》。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

我们不赞成何重新诠释《提议。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.

《联合国》没有授予大会这种权力。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.

《能源》是一个开放进程。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs chartes pour l'égalité ont été promues au niveau bruxellois, particulièrement au niveau municipal.

布鲁塞尔大区一级,特别是市一级,颁布了许多平等

评价该例句:好评差评指正

Ces chartes ont été adoptées par plusieurs communes bruxelloises.

两部被布鲁塞尔大区许多市镇通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholérophobie, cholerragie, cholerstérine, cholestachystérol, cholestadiène, cholestane, cholestéatomateuse, cholestéatomateux, cholestéatome, cholestéatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.

他们制定了优先采取的行动宪章

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les citoyens des pays membres sont protégés par la charte des droits fondamentaux.

成员公民受到基本权利宪章的保护。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle leur assure liberté, égalité, sécurité et justice.

宪章确保他们享有自由、平等、安全和正义。

评价该例句:好评差评指正

Si la charte n'est pas faite légalement contraignante, alors nous dirons non.

如果宪章不具有法律约束力,我们就说不。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Pourquoi ces chartes se retrouvent devant les tribunaux ?

为什么这些宪章最终在法庭上?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une charte très bien acceptée par ce couple.

- 这对夫妇非常接受的宪章

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans le domaine sécuritaire, la charte de l'OCS est ambitieuse.

在安全领域,上海合作组宪章雄心勃勃。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'abord, parce que sa charte exclue le recours à la force militaire.

首先,因为它的宪章排除了使用武力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Il y a une vraie violation de la charte de l'Union africaine.

确实存在对非洲联盟宪章的真实违反。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quel est l'objectif du Comité de la Charte ?

宪章委员的目的是什么?

评价该例句:好评差评指正

Et les Britanniques voudraient même voir disparaître le caractère contraignant de la Charte des droits sociaux.

甚至希望看到《权利宪章》的约束性消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dès la signature du bail, on fait signer à tout locataire une charte de bon voisinage.

租约签订后,所有租户都必须签署一份睦邻宪章

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

La Constitution, c’est la charte commune, c’est le contrat qui unit tous les citoyens d’un même pays.

宪法是共同宪章,是团结同一家所有公民的合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

François Hollande annonce ce jeudi un projet de loi constitutionnelle pour ratifier la Charte des langues régionales.

FB:弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)本周四宣布了一项宪法法案,以批准《区域语言宪章》。

评价该例句:好评差评指正

On a besoin en Europe d'avoir une charte des droits sociaux et de tirer les droits sociaux vers le haut.

在欧洲,我们需要一部权利宪章,我们需要将权利提升到一个更高的水平。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Les futurs habitants définissent ensemble une charte de vie commune et élaborent toute l'organisation de ce lieu.

未来的居民共同制定了共同生活的宪章,并发展了这个地方的整个组

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ce n'est pas non plus, face à ces chartes d'amitié, des décisions discrétionnaires, administratives ou politiques qui sont prises.

面对这些友好、自由裁量、行政或政治决定的宪章,情况也并非如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Une sorte de document moral, pour l'instant, à part Nicolas Dupont-Aignan, aucun autre candidat n'a signé cette charte éthique.

一种道德文件,目前,除了尼古拉斯·杜邦-艾尼昂,没有其他候选签署了这份道德宪章

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

Retour en France et l'on reparle de cette charte de l'Islam de France, un texte salué par l'Élysée, lundi.

ZK:回到法,我们再次谈论法的伊斯兰教宪章,这个文本受到爱丽舍大利的欢迎,星期一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: On évoquait hier le charter qui devait permettre d'expulser des migrants illégaux du Royaume-Uni vers le Rwanda.

- 作为。 Lapix:昨天我们讨论了允许将非法移民从英驱逐到卢旺达的宪章

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholestérol, cholestérolémie, cholestérolosevésiculaire, cholestérolurie, cholestérolytique, cholestérone, cholestéropexie, cholestérose, cholestéryle, cholestyramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接