有奖纠错
| 划词

Environnement géographique, il est fixé source de touristes pour les loisirs et le divertissement opérateur.

地理环境好,有固,适合经营休闲娱乐。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire de la source stable, la recherche de fournisseurs nationaux de qualité de coopération à long terme.

本司有稳,寻求国内优质供应商长远合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous fonctionner au gaz de pétrole liquéfié depuis de nombreuses années, avec 35% de la ville de la source.

我们经营液化石油气多年,拥有全镇35%

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans le sud-ouest du Nord de Simon à 50 mètres, à proximité de centaines de milliers de personnes, des groupes et plus de clients.

本公司位处北航西门西南50,附近有十万余人,群多。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise principalement engagée dans la production de canapés en cuir, les produits et les diverses section de couleur, la principale source pour les étrangers et les grossistes.

我公司主要经营生产真皮沙发,产品款色多样,主要为国内外批发商。

评价该例句:好评差评指正

De 1995 au début de matériel d'occasion à faire maintenant est de la vente d'un lot de clients, je crois que nous pouvons vendre des équipements ou Bangni Mai.

从1995年做备开始到现在已经有很多是买卖,我相信我们可以帮你买或卖备.

评价该例句:好评差评指正

Je conduis un naturel boutique de bijoux en cristal dans les opérations de magasin, le principe de petits bénéfices, mais rapidement le chiffre d'affaires, le restaurant a une certaine source.

本人经营一间天然水晶饰品店,本着小店经营,薄利多销原则,本店已经拥有了一

评价该例句:好评差评指正

Contribuer à promouvoir des partenariats entre OGD de pays en développement, d'une part, et intermédiaires et OGD de pays d'origine, d'autre part, et encourager des activités conjointes de commercialisation entre OGD de pays en développement.

协助促进发展中国家目地管理组织同中间人及国目地管理组织之间伙伴关系,并鼓励发展中国家地管理组织开展联合营销活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Grande pourvoyeuse de voyageurs, la France est aussi, depuis plus de vingt ans, la première destination touristique mondiale.

法国是主要的旅游客源国,二十多年来,一直是世界上最受欢迎的旅游目的地之一。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais partout, on a revu sa façon de se vendre: flexibilité des horaires, tarifs calculés en fonction des clients, enquêtes de satisfaction et écoutes du public.

灵活的参观时间,按客源展满意度调,倾听公众意

评价该例句:好评差评指正
法语

La pandémie n'a pas épargné les producteurs de wasabi car ils fournissent essentiellement les restaurants et les hôtels qui ont vu leur clientèle se raréfier avec la crise sanitaire.

疫情使芥末生产商也没有幸免于难,因为他们主要供应餐馆和酒店,而这些餐馆和酒店的客源因卫生危机而大量缩减。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Ces guide, qui établissent la liste des meilleurs restaurants en France, sont aussi nécessaires au client qu'an restaurateur lui-même, car ils garantissent pour l'un le choix sûr et la qualité, et pour l'autre une reommée et une clientèle.

这些指南列出了法国最好的餐馆,对顾客和餐馆老板来说同样重要,因为它们为顾客保证了安全的选择和质量,为餐馆老板带来了声誉和客源

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Ces guides, qui établissent la liste des meilleurs restaurants en France, sont aussi nécessaires au client qu'an restaurateur lui-même, car ils garantissent pour l'un le choix sûr et la qualité, et pour l'autre une reommée et une clientèle.

这些指南列出了法国最好的餐厅,对顾客和餐厅经营者来说同样重要,因为它们为顾客保证了可靠的选择和质量,同时也为餐厅带来了声誉和客源

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接