有奖纠错
| 划词

Environnement géographique, il est fixé source de touristes pour les loisirs et le divertissement opérateur.

地理环境好,有固定的客源,适合休闲娱乐。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire de la source stable, la recherche de fournisseurs nationaux de qualité de coopération à long terme.

本司有稳定的客源,寻求国内优质的供应商长远合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous fonctionner au gaz de pétrole liquéfié depuis de nombreuses années, avec 35% de la ville de la source.

液化石油气多年,拥有全镇35%的客源

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans le sud-ouest du Nord de Simon à 50 mètres, à proximité de centaines de milliers de personnes, des groupes et plus de clients.

本公司位处北航西门西南50,附近有十万余人,客源群多。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise principalement engagée dans la production de canapés en cuir, les produits et les diverses section de couleur, la principale source pour les étrangers et les grossistes.

我公司主要生产真皮沙发,产多样,主要客源为国内外批发商。

评价该例句:好评差评指正

De 1995 au début de matériel d'occasion à faire maintenant est de la vente d'un lot de clients, je crois que nous pouvons vendre des équipements ou Bangni Mai.

从1995年做二手设备开始到现在已有很多是买卖客源,我相信我可以帮你买或卖设备.

评价该例句:好评差评指正

Je conduis un naturel boutique de bijoux en cristal dans les opérations de magasin, le principe de petits bénéfices, mais rapidement le chiffre d'affaires, le restaurant a une certaine source.

本人一间天然水晶饰店,本着小店,薄利多销的原则,本店已拥有了一定的客源

评价该例句:好评差评指正

Contribuer à promouvoir des partenariats entre OGD de pays en développement, d'une part, et intermédiaires et OGD de pays d'origine, d'autre part, et encourager des activités conjointes de commercialisation entre OGD de pays en développement.

协助促进发展中国家目的地管理组织同中间人及客源国目的地管理组织之间的伙伴关系,并鼓励发展中国家的目的地管理组织开展联合销活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Grande pourvoyeuse de voyageurs, la France est aussi, depuis plus de vingt ans, la première destination touristique mondiale.

法国是主要的旅游客源国,二十多年来,直是世界上最受欢迎的旅游目的地

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais partout, on a revu sa façon de se vendre: flexibilité des horaires, tarifs calculés en fonction des clients, enquêtes de satisfaction et écoutes du public.

灵活的参观时间,按客源报价,开展满意度调,倾听公众意见。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La pandémie n'a pas épargné les producteurs de wasabi car ils fournissent essentiellement les restaurants et les hôtels qui ont vu leur clientèle se raréfier avec la crise sanitaire.

疫情使芥末生产商也没有幸免于难,们主要供应餐馆和酒店,而这些餐馆和酒店的客源卫生危机而大量缩减。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Ces guide, qui établissent la liste des meilleurs restaurants en France, sont aussi nécessaires au client qu'an restaurateur lui-même, car ils garantissent pour l'un le choix sûr et la qualité, et pour l'autre une reommée et une clientèle.

这些美食指南列出了法国最好的餐馆,对顾客和餐馆老板来说同样重要,它们顾客保证了安全的选择和质量,餐馆老板带来了声誉和客源

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Ces guides, qui établissent la liste des meilleurs restaurants en France, sont aussi nécessaires au client qu'an restaurateur lui-même, car ils garantissent pour l'un le choix sûr et la qualité, et pour l'autre une reommée et une clientèle.

这些美食指南列出了法国最好的餐厅,对顾客和餐厅经营者来说同样重要,它们顾客保证了可靠的选择和质量,同时也餐厅带来了声誉和客源

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接