有奖纠错
| 划词

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?

我是否可以认为大会任命法法院

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.

秘书处还应当被列入法院内部系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.

这一类一方面包括法院院长,另一方面包括14名政府成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.

委员会请缔约在上文第103段中提到的在法院报告中提出的有关这个领域的建议。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?

我是否可以认为大会希望任命法法院首席院长为委员会成员?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.

因此,我们拥有三个具有透明度的机:外私营公司、发计划署、以及法院

评价该例句:好评差评指正

À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.

大会第六十四届会议须填补法法院第一院长任满空出的席位。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).

向公众集资还要受到法院和社会事务监察总局的监督(查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.

西班牙法院院长能够按工发组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工发组织进的办法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.

其中最高法院家委员会和法院成为最高司法机构,分别掌管司法、政事务和监督公共财政。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».

委员会鼓励缔约法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.

此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和法院的监督,以检查公共资金的适用是否得当与合法。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.

西非经共体联盟的工作机构包括:家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法院院。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.

关于管理和施政问题,我们的初步查考虑到法院订健全施政安排方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.

在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责的关键机构——高级政、税务和法院

评价该例句:好评差评指正

De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.

此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办公室的法律,而且还通过其他法律来建立政、税收和高级法院、以及其他一法院

评价该例句:好评差评指正

12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.

3 人可就法院的财务手续、会计度、内部财务管及一般政与管理的效率,提出意见。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.

欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强法院、反腐败侦讯组、家稽查总局等机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Cour des comptes est chargée, au nom de la Grande Assemblée nationale de Turquie, de vérifier tous les comptes récapitulant les recettes, dépenses et actifs des services de l'État qui dépendent du budget général ou des budgets annexes.

法院的责任是代表土耳其大民议会所有涉及收入、出和由一般及补贴预算拨款购置的政府部门不动产的的有关账目。

评价该例句:好评差评指正

Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.

根据《宪法》,这种独立于政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院法院法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Un constat positif partagé par la Cour des comptes dans un rapport d'étape publié aussi fin 2022.

这个积极评估也得到了法国审计2022年底一份报告认可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils sont en tout cas dans le collimateur de la Cour des comptes.

无论如何,他们都是审计目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le calcul des pensions de retraite dans le collimateur de la Cour des comptes.

- 在审计十字准线计算退休金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Cour des comptes voudrait bien le supprimer, mais ce n'est pas si simple.

审计希望将其删除,但并非如此简单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin juillet, la Cour des comptes, inquiète, tirait d'ailleurs la sonnette d'alarme.

7 月底,忧忡忡审计敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Selon la Cour des comptes, 1 retraite sur 7 est mal calculée.

根据审计说法,七分之一养老金计算不正确。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des dérives qu'a signalées la Cour des comptes dans un rapport publié en juin.

- 审计在六月一份报告中报告了滥用行为。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Selon la Cour des comptes, le taux de remboursement global recule.

审计称,总体报销率正在下降。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Ce qui est rare quand on parle de la Cour des comptes.

当我们谈论审计时,这种情况很少见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Cour des comptes dénonce le manque de contrôle et de personnel des caisses de retraite.

审计谴责养老基金缺乏控制和人员配备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une anomalie que la Cour des comptes voudrait corriger.

审计希望纠正异常情况。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il l’a énormément aidée et soutenue. Sans lui, elle n'aurait jamais obtenu ce poste de magistrat à la cour des Comptes.

他给了她极大帮助和支持。没有他,她永远不可能在审计当地方法官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le président de la Cour des comptes a rendu son rapport avec des chiffres et des pistes.

审计长提交了报告,其中包含数据和建议。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Avant le Conclave, il y aura la Cour des Comptes.

在秘密会议之前,将有审计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais derrière ce succès, la facture devient incontrôlable pour l'Etat, selon la Cour des comptes.

- 但在这一成功背后,该法案对国家来说变得无法控制,根据审计说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais selon la Cour des comptes, l'usage du PEL serait parfois détourné de son objectif.

- 但根据审计说法,ELP 使用有时会偏离其目标。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

On verra ce que dira la Cour des comptes.

我们将看到审计会怎么说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Pierre Moscovici, le président de la Cour des comptes, parle d'un état des lieux « indiscutable » .

审计长皮埃尔·莫斯科维奇称这是一份“毋庸置疑” 现状报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il a demandé à la Cour des comptes un chiffrage " indiscutable" , pour fixer le cadre des négociations.

他要求审计提供一个“无可争议”数字,以设定谈判框架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils ont également sollicité la Cour des comptes afin d'étudier de plus près leurs très chères factures d'eau.

- 他们还要求审计仔细查看他们非常昂贵水费账单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接