有奖纠错
| 划词

Prenons le problème sous son aspect général.

让我从整体上一下这

评价该例句:好评差评指正

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体的状况让他用不同的眼光重新遇见的人。

评价该例句:好评差评指正

J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.

我只是设法平静地局势。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire devrait être soumis à la vigilance du public.

司法体制应当受到公众的

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les membres à réfléchir aux problèmes de ce genre.

我愿鼓励成员这些

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut examiner à nouveau le programme scolaire.

为此,有必要重新学校课程。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, les troupes internationales doivent se pencher sur le problème des victimes civiles.

第三,国际部队必须平民伤亡

评价该例句:好评差评指正

La présente section s'intéresse particulièrement à la question de l'assistance humanitaire.

本节特别了人道主义援助

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous devons examiner les politiques de ces institutions.

因此,我需要这些机构的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.

现在应该向前迈进,全面中东

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.

做的是各种能的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.

需要全面官方发展援助的数量

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour nous d'examiner sérieusement nos engagements en matière de développement.

认真的发展承诺的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Au regard du texte, c'est une bonne description.

这份案文,这是一种很适当的表述。

评价该例句:好评差评指正

Voici comment ils se présentent à mon sens.

让我从自己的角度来这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.

它使国际社会能够波恩会议后的成就。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.

监测小组提议与其他国际机构一起

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.

蒙古同意认为,有必要对这种状况进行

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.

必须进一步流动方案的其他一些内在

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc réinstaurer la relation entre les réfugiés et le développement.

因此,必须重新难民与发展之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétrawickmanite, tétraxones, tétrazanne, tétrazène, tétrazine, tétrazo, tétrazoïque, tétrazole, tétrazoline, tétrazolo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Et il examina Tarrou d'un air froid.

用冷峻的眼光审视着塔鲁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça m'a remis un peu sur le chemin.

这让我重新审视了自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.

近一点衣镜审视霹雳形伤痕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.

被厨师们仔细审视是令人印象深刻的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ça veut bien dire qu’on ne les dévisage pas tant que ça nos politiques !

这就是说,我们从来没有好好审视过我们的政客!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consommer responsable, c’est porter un autre regard sur sa façon de consommer.

理性消费就是从另一角度来审视自己的消费行为。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Voilà de me recentrer un peu et franchement, ça m'a fait beaucoup de bien.

让我重新审视自己,坦率地说它现在对我有很多好处。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ça a été une des premières à poser un regard un peu différent.

这也是我刚开始转型,以不同视角审视人物的作品之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ron regardait à présent Hermione comme s'il la voyait soudain sous un tout autre angle.

罗恩瞪着赫敏,似乎突然用全新的目光审视着她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous les marchands de mort subite vous ont de ces regards-là.

所有治急症将死病人的医生都会用这样的目光审视们的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En revanche, la sorcière fixa à nouveau Harry comme si elle cherchait à l'évaluer.

而那个过时,又一次用几乎是审视的目光打量着哈利。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon, reprenons les recettes moyennes des exploitations en 2022, déduisons les charges.

所以,让我们重新审视2022年农场的平均收入,然后,扣除费用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure passa en revue Jean Valjean. Rien n’examine comme un œil baissé.

院长审视了冉阿让。再没有什么比低垂着的眼睛更看得清楚的了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et également, tu juges ton propre comportement selon ces mêmes normes d'exigence.

同样,你也用相同的高标准来审视自己的行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.

居高临下地审视着卢多·巴格曼,一脸的严肃和厌憎。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il l’examina et le trouva sans défaut. On le lui fit mille livres.

审视一番,未发现任何瑕疵,便花一千利弗尔买了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore posa les mains sur son bureau et observa Harry à travers ses lunettes en demi-lune.

邓布利多放下双手,从那半月形的眼镜里审视着哈利。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais si cela arrive presque toujours, il faut peut-être revoir l'argument et douter des véritables intentions.

但如果这几乎总是发生,也许需要重新审视论点并怀疑们真正的意图。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, elles sont autodisciplinées et elles examinent toujours les faits lorsqu'elles prennent des décisions.

相反,们自律严谨,在做出决策时总是会审视事实。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce signe exige donc une bonne conscience de soi et la capacité de se regarder de l'extérieur.

因此,识别这个迹象需要良好的自我意识和从外部审视自己的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


textural, texturant, texturation, texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th., Thaddée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接