Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
A combien peut-on estimer le nombre de francophones dans le monde ?
在全球,人们可以估算到实际讲法语的人数是多少?
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核后】的【实际的施工量】来支付。
Ne le faites pas plus méchant qu'il n'est.
别把他说得比实际更坏。
Mais si ! Ça fera un exercice pratique.
来啊!这是一个实际操练。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际它已经处于消失的境况了。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以解释为经济运转良好的标志。
Le spectacle est la conservation de l'inconscience dans le changement pratique des conditions d'existence.
在生存条件的实际[实践]变化中,奇境是无意识状态的守恒。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际,腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。
Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.
实际影来说,它给我很大的影响,于我的叙事方式。
En effet, les ours polaires sont très féroce.
实际,北极熊是一种非常凶猛的动物 。
L’écrivain se veut témoin, alors qu’il n’est, la plupart du temps,qu’un simple voyeur.
作家想成为见证,而在大多数情况下,他实际仅仅是一个简单的窥视者。
Pendant quelques années il est resté en France pour faire l'école Violet.
他在法国维奥里学校呆了几年,实际什么也没有学。
Il est meilleur qu'il en a l'air.
他实际要比外表看起来更加和蔼可亲。
Ils souhaitent mener des actions sur le terrain et oeuvrer pour la collectivite.
他们希望在这片领域以实际行动努力工作为这个集体作出贡献?
Il prévoit de réingiser le monde de Harry Potterand notfeelment laécole de Hogwmworkiing works styles.
格雷魔法学校他准备让霍格沃兹(小说《哈利波特》里的魔法学校名)和哈利波特的世界变成实际。
Mais en pratique voilà comment il faut faire.
但实际这儿说到该怎么做。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论这很好, 但在实际却是另一码事。
Certainement, en effet, j'adore le vin française, il est réputé dans le monde entier.
当然喜欢。实际我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。
Rencontrez la gestion de la demande client.Solve Clients dans le fonctionnement effectif des problèmes!
满足客户管理的需求.解决客户在实际运作中出现的问题!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a déjà des actions qui existent sur le terrain.
一些活动已经际开展了。
Les deux éléments que Fermi a observés sont en fait les restes de cette fission.
费米观察到的两个元素际上是该裂变的残余。
La coutume d'offrir des oeufs à Pâques a aussi des raisons pratiques.
复活节送鸡蛋的习俗也有际原因。
Heu heu heu! Sur une Harley Davison, en fait!
!际上,在一家哈雷戴维森公司!
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
我呼吁本届大会的全体成员承担起这一责任并且付诸际行动。
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,这项税收不符合际。
D'ailleurs, là, je suis sur un projet avec une association qui s'appelle La Mode européenne.
际上,我正在与一个团队合作开展一个项目,叫做欧洲的。
En fait, je pense que mon virus de la musique vient vraiment de là.
际上,我认为这确是我迷上音乐的原因。
Mais en fait, c'est plus les touristes qui le portent que les Bretons.
但际上,比起布列塔尼人,穿雨衣的游客更多。
Mais techniquement parlant, tout vient de là bas… Mais t’es pas con, en fait.
但从技术上讲,一切都来自那里...际上,你不是傻嘛。
" Ah, mais en fait, je me sens bien."
“啊,际上,我感觉还不错。”
En fait, depuis toujours, j’ai été à l’affût des jeunes créateurs émergents.
际上,我一直在寻找年轻的新兴创作者。
Mon rapport à la mode est très spontané en fait.
际上,我与关系是非常自然的。
En fait, j'adore les maisons de campagne.
际上,我喜欢乡间别墅。
En fait, j'ai commencé les réseaux sociaux quand je me faisais harceler au lycée.
际上,当我在高中被欺负,我就开始了社交网络。
Eh bien, dans la pratique, c'est l'école.
际上是学校。
En fait, tout est normal entre nous.
际上,我们之间一切正常。
En fait, c'est tout ce que Gabrielle Chanel voulait porter !
际上,这就是加布里埃·香奈儿(Gabrielle Chanel)想要穿的所有服装!
En faite c'est une applie qui attire tous les gens qui aiment être malaisant.
际上,这是一款吸引那些喜欢让人难受的人。
Le pantalon, c'est un pantalon de femme en fait.
这条裤子际上是女裤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释