有奖纠错
| 划词

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

况与你跟我们讲完全相反。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait mieux valu dire la vérité tout de suite.

(最好是赶快把说出来。

评价该例句:好评差评指正

Les faits et les éléments de ces allégations font actuellement l'objet d'un examen détaillé.

目前正在密切调查些指控

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration ne traduit pas la réalité.

个看法与是有出入

评价该例句:好评差评指正

Telles étaient les réalités et les exigences politiques d'alors.

政治况要求样做。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne rend pas compte de la réalité.

该报告没有反映况。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des réalités qui ne sauraient être ignorées.

况不应该被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire la vérité sur le terrorisme.

我们必须讲明况。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons où nous en sommes aujourd'hui.

我们知道我们今天况。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré de nombreuses femmes qui avaient le courage de parler.

我碰到妇女有很多人有勇气讲出

评价该例句:好评差评指正

Il n'en va pas ainsi dans le monde moderne.

代世界况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Les informations figurant dans ce rapport sont toujours d'actualité.

报告中所载资料仍然符合况。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation illustre le cas des deux budgets pour une même procédure.

种状况表明“一个进程两种预算”

评价该例句:好评差评指正

Telle était la situation réelle au cours des journées qui ont précédé les violences.

就是发生暴力之前几天况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束况,还他们以尊严。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que parfois nous avons tous besoin de garder le sens des réalités.

我有时想,我们都需要检查况。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait alors expliqué dans une lettre ce qui se serait réellement passé.

据称他在一封信函中叙述了真况。

评价该例句:好评差评指正

La classification des utilisations des terres coïncide rarement avec la réalité.

土地用途分类大多脱离况。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'agir sur la base de cette réalité.

在必须采取行动来对付况。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit se nourrir des réalités et des besoins des pauvres.

改革必须从况和穷人需求出发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


somervillite, somesthésie, somidon, somite, somma, sommabilité, sommable, sommail, sommaire, sommairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.

实情况可能介于两种论点之间。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je crois que la réalité est plus nuancée.

我觉得现实情况还不同

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans tous les cas, vous devez voir que je suis renseigné.

总而言之,您知道我了解实情

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne pouvez-vous pas me dire ce qui se passe ?

“你真不能把实情告诉我吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La réalité serait peut-être plus effrayante encore.

“真实情况可能比这还惊人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, qu'est-ce qui est vrai dans cette histoire ?

那么这个故事实情什么呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aujourd'hui, la vérité est un ordre.

今天,实情命令。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enfin voilà toute la vérité, je ne crois pas que j’aie oublié quelque chose.

整个真实情况就这样,我想我没有忘记什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais ce miroir ne peut nous apporter ni la connaissance, ni la vérité.

然而,这面镜子既不能教给我们知识,也不能告诉我们实情

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !

尤其,完美得被认为脱离了现实情况!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, veuillez m’écouter, et vous la saurez tout entière.

“那就请听我说吧,您就会知道全部实情。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'espère que vous pourrez me dire la vérité le moment venu.

我还希望您能在适当时候把实情告诉我。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Et c'est vraiment aux autorités nationales d'étudier attentivement où elles se trouvent dans la pandémie.

国家当局确实要仔细研究在疫情爆发情况下国家实情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est peut-être pas très joli à entendre, mais c'est ce qui se rapproche le plus de la vérité.

这样说不好听,但最接近实情。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et votre père, il sait que vous avez pris la voiture ? demanda Harry.

“那你们把车开出来,你爸爸知道吗? ”其实哈利已经猜到了实情

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avec l'accord de nos supérieurs, nous allons te révéler le contenu réel du projet Côte Rouge.

“经过上级同意,我们决定将红岸工程实情况告诉你。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cette occasion, il n'avait pas marchandé de dures vérités à son auditoire.

他在演讲时,向来不惜说出严酷实情

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius avait beau reculer devant la réalité, refuser le fait, résister à l’évidence, il fallait s’y rendre.

马吕斯想逃避事实,否认这件事,拒绝明显实情,但都无济于事,结果他被迫屈服。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La réalité c'est quand même quelque chose de plus complexe.

实情况仍然更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je veux vous faire venir à la vérité et vous apprendre à vous réjouir, malgré tout ce que j'ai dit.

想让你们了解实情,并且教你们听了我那话之后还感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sommelière, sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接