有奖纠错
| 划词

J'ai un meuble en pin massif.

我有一件松木家具。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes comprenaient des objets pleins et creux.

这两个组都包括了物体和空物体。

评价该例句:好评差评指正

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中横线标志了分布情况的中间值,或中间点。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'expansion de la production échelle est nécessaire d'urgence pour l'achat de ciment Shi Xinzhuan machines.

因扩大生产规模现需急采购水泥砖机械。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Notre paquet principal et pour canne à pêche, simple et solide Yulun bar, machine en main, notre société est un fabricant.

我公司主要作套装渔渔轮和,手,我公司是一个生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Certains résultats relatifs aux flux thermiques subis par les objets pleins ont été comparés à ceux obtenus par la méthode SCARAB.

物体上的某些加热流结果与航天器入大气层和气动热碎裂分析方法进行了比较。

评价该例句:好评差评指正

Derrière les bureaux d'enregistrement se trouvait un tapis roulant, puis un mur aveugle, qui séparait la zone d'enregistrement de la zone côté piste.

检票台后面有条传送带,传送带后面是堵把检票区和机场控制区隔开。

评价该例句:好评差评指正

On a comparé les résultats des essais réalisés sur les objets pleins et creux, qui permettent également un flux et un échauffement internes.

物体和还允许进行内部流动和内部加热的空物体的试验结果进行了比较。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'argenterie, les deux biens expertisés sont un milieu de table en argent massif de Mozzecurto et un service de 180 pièces.

两件银器估价物品包括一个的Mozzecurto中装饰品以及一套180件的银餐具。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le danger que présentent pour les personnes des cartouches qui ont été tirées et laissées par terre est négligeable (si ce n'est l'exposition au plomb).

一般而言,发射并落在地面的小武器弹对人的危险可忽略不计(不包括铅毒)。

评价该例句:好评差评指正

Un filet en forme de sachet conique est retenu, ouvert, par un barrot ou un cadre solide ou par des panneaux (appelés « panneaux de chalut ») en acier ou en bois.

它有一个锥形、带状网,由铁质或木质或框或门(称为网板)支开。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du terme « mur » relève d'une tentative transparente, par certains, de remettre en mémoire des jours sombres où certains États utilisaient des murs en dur pour diviser un peuple et pour empêcher toute fuite.

一些人使用“隔”一词显然是企图使人们想起某些国家利用来隔离一个民族,防止他们逃向自由的黑暗日子。

评价该例句:好评差评指正

A côté de la frontière entre le Liban et la Syrie, l’autobus nous a arrêté devant une grosse patisserie. C’est la ligne de fabrication du bain, ceux-ci sont des aliments basiques pour les arabes.

在黎叙边境,我们见到了一处规模很大的西饼面包店。这个是面包流水线,以为面包是的,我们打算买一个尝尝。其,只是上下二层皮而已。别人都是一袋袋的拎回家。我们只要一个,让老板很是为难,干脆送了我们几个。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à un objet plein présentant une zone frontale similaire, un objet dont la partie creuse était dirigée dans le sens du flux donnait lieu à un flux et à un échauffement internes importants.

与具有类似迎面面积的物体相比,以空部分朝对着流动方向的空物体经历了大量内部加热流动并且加热率大幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

Les courtes sections de la clôture en dur ne se trouvent que dans les zones où les terroristes palestiniens peuvent tirer - et l'ont d'ailleurs fait - sur des civils israéliens qui se trouvent sur les routes ou dans les villes voisines.

际使用构造的那些短节围栏只存在于巴勒斯坦恐怖分子能够而且曾向公路或附近城镇的以色列平民开枪的地段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des deux pièces qui battaient maintenant la barricade de la rue de la Chanvrerie, l’une tirait à mitraille, l’autre à boulet.

轰击麻厂街街垒的两门炮,一门使用霰弹,一门发射弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Côté gréements, cette boule en bois massif, protégée dans la vase.

在索具方面,这个木球被保护在泥里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un médaillon en or massif à la gloire de Louis XIV, la partition originale d'une célèbre sonate de Beethoven.

路易十四荣耀的金质奖章,贝多芬著名奏鸣曲的原始乐谱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Taillées à la hache dans du chêne massif, les fermes de charpente avaient été assemblées à blanc une 1re fois.

结构桁架是用木斧头凿成的,第一次是坯组装的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ces pièces en chêne massif ne sont pas passées inaperçues dans le coeur de la capitale, devant les touristes et les Parisiens.

这些木片在首都市中、游客和巴黎人面前引起了人们的注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les deux pièces tiraient maintenant à boulet sur le centre du barrage afin d’y faire une trouée, et, s’il était possible, une brèche pour l’assaut.

那两门炮用炮弹瞄准墙的中部轰击,为了打开一个洞,只要能造成缺口,就发起突击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces fermes de charpente sont un assemblage de poutres en chêne massif, d'une quinzaine de mètres de largeur, 13 de haut, qu'il va falloir hisser à 45 m du sol.

- 这些框架桁架是木梁的组件,宽约 15 米,高 13 米, 必须吊到离地面 45 米处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

285 pièces de chêne massif sont réunies ici pour former ce que l'on appelle le fût, une structure octogonale unique qui constitue la partie basse du chef-d'oeuvre imaginé par Viollet-le-Duc.

285 块木在这里聚集在一起, 形成我们所说的桶,这是一种独特的八角形结构, 构成了 Viollet-le-Duc 想象的杰作的下部。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte qu'ils firent faire sur mesure un énorme baquet en bois de gaïac massif où Fermina Daza donnait le bain à son époux avec le même rituel qu'à un nouveau-né.

因此,他们有一个由愈创木制成的大浴缸,Fermina Daza 在那里给丈夫洗澡,就像给新生儿洗澡一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais les murs étaient le roc lui-même ; mais, à la seule issue qui conduisait hors de la cellule un homme lisait, et derrière cet homme on voyait passer et repasser des ombres armées de fusils.

但四壁都是岩石,地窖惟一的出口处有一个人坐在那儿看书,那个人的后面还不断地有带枪的人经过。但四壁都是岩石,地窖惟一的出口处有一个人坐在那儿看书,那个人的后面还不断地有带枪的人经过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette objet est composé de 3 parties, comme je vous le disais tout à l'heure : c'est solidaire La partie tabouret, c'est la partie qui va être à l'intérieur d'un seau Pour là où va se trouver le linge.

这个东西由三部分组成,就像我之前跟你们说的那样:这是的凳子部分,也就是要放在水桶里的那部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接