Les activités d'implantation de colonies de peuplement ont été particulièrement intensives à Jérusalem-Est et alentour.
在被占东耶路撒冷内部及周边开展的尤其跃。
Les activités israéliennes de peuplement dans les territoires occupés doivent prendre fin.
以色列在被占领土上的必须停止。
Du côté israélien, le mur incorporera 170 100 colons (sans compter ceux de Jérusalem-Est) et 49 400 Palestiniens.
隔离墙会将170,100名者(不包括东耶路撒冷的者)和49,400名巴勒斯坦人围入以色列一侧。
En témoigne encore le projet israélien de relier Jérusalem à l'implantation « Ma'ale Adumim » en Cisjordanie.
我们也在以色列将东耶路撒冷与西岸马拉赫阿杜明(Ma'aleh Adumim)点相连的计划中再次看到一点。
Israël continue d'appeler à la construction de nouvelles implantations dans les territoires syriens occupés.
以色列仍然要求在被占叙利亚领土上修建更多的点。
On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
结果,在空上的点难以拆除,目前,马那瓜的数量大约为300处,而国家其余方有528处。
L'évacuation des colonies implantées dans le territoire palestinien occupé constitue un grand précédent.
被占巴勒斯坦领土的点撤离工作构成一个重要先例。
De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.
也没有任何在该并非自愿的迹象。
En règle générale, l'origine des colons est la même que dans les autres territoires.
一般而言,拉钦的者原籍同其他方的人相同。
En résumé, aucune activité systématique de colonisation ne se déroule dans la ville.
总而言之,在座城镇里没有系统的。
Apparemment, le principal critère de distinction entre les groupes est le caractère sédentaire ou nomade.
显然,些群体的或游牧生方式是他们的主要差别之一。
Les statistiques montrent que les actes de violence perpétrés par les colons se multiplient.
统计数字表明,者的暴力正在增加。
La position du Rapporteur face à la question des colonies en est une illustration flagrante.
尤其表现在报告员对点问题的态度上。
Jérusalem-Est occupée compte au total environ 180 000 colons israéliens.
色列在东耶路撒冷的者共有约180 000人。
La politique de colonisation israélienne privera les Palestiniens de surfaces importantes de riches terres agricoles.
以色列的点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。
Les implantations israéliennes dans le territoire palestinien occupé continuent d'être la principale cause du conflit.
以色列在被占巴勒斯坦领土上的点一直是冲突的主要根源。
Ces camps sont financés par le Gouvernement et par des organisations internationales.
境内流离失所者的点受到政府和国际机构的支助。
Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, seule agglomération de l'île.
整个人口都住在皮特凯恩唯一的点亚当斯镇。
Des soldats des FDI qui étaient présents n'ont rien fait pour s'y opposer.
在检查站执勤的以色列国防军士兵没有阻拦者的行为。
Les activités d'implantation israéliennes doivent immédiatement prendre fin.
以色列的点必须立即停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or ces protestants français qui se sont installés en Suisse étaient aussi hyper compétents.
而这些在瑞士定居法国新教徒也非常有。
Les bactéries prennent beaucoup moins de 5 secondes pour s'installer sur la nourriture.
细菌在食上定居所需时间远远少于5秒。
Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.
1791年,他领导了反抗白人定居者奴隶起义。
OK. C'est là que vous vous êtes installée à Paris.
很好。这就是你在巴黎定居地方。
On a appelé le territoire où ils se sont installés la Gaule.
他们定居地区被称为高卢。
D'abord, l'État essaie d'inciter les médecins à s'installer dans les zones où il en manque.
首先,国家试图鼓励医生在医疗荒漠地区定居下来。
Henri Matisse, un jeune peintre talentueux s'installe dans la ville portuaire de Collioure en France.
利·马蒂斯(Henri Matisse)是一位才华横溢年轻画家,他定居在法国港口城市科利乌尔。
Izanami va en devenir la reine et s'y installer dans un sombre palais.
Izanami将成为女王,并定居在一个黑暗宫殿里。
Il est comte de Foix, bien installé.
他是富瓦伯爵,很好定居在了富瓦。
En échange, ils s'engagent à s'installer dans un désert médical une fois leur diplôme obtenu.
作为交换条件,他们承诺获得文凭后,在医疗沙漠区域定居。
Port d'attache d'une faune sédentaire comme l'Aigle de Bonelli, le Circaète Jean-le-Blanc et les espèces cavernicoles.
这里是一些定居动息地,例如博内利鹰、蛇雕以及穴居种。
Quand bien même des hommes s'y installeraient, leur vie n'aurait rien à voir avec celle des Terriens.
即使有人在上面定居了,他们生活跟地球人生活也是完全不一样。
Les Vikings s'installent souvent sur les terres conquises, comme en Normandie, la terre des hommes du Nord.
维京人经常定居在他们征服土地上,比如诺曼底一样,北方人领土。
Pourtant de retour à Berlin où il s'est installé, Koch publie un article au vitriol contre Pasteur.
然而,回到他定居柏林后,科赫发表了一篇抨击巴斯德文章。
Donc, par exemple, je vais partir m'installer vivre au Portugal, parce que là-bas, la vie est moins chère.
比如,我要在葡萄牙定居,因为那里生活没那么贵。
La paix revenu, les dieux retournent au-dessus des nuages, sur le mont Olympe où ils se sont installés.
恢复和平后,诸神回到了云端之上,回到了他们定居奥林匹斯山。
Bref, c'est pas vraiment des vacances de s'implanter efficacement, et les affrontements plus ou moins déclarés vont se poursuivre.
总之,在其他地方合法定居并不是真正胜利,而更多或少冲突将会继续。
Ainsi, deux populations cohabitent aujourd'hui : les Kanaks, descendants des premiers habitants, et les Caldoches, descendants des colons blancs.
因此,如今有两类居民共同生活在那里——卡纳克人(原始居民后裔)和卡尔多什人(白人定居者后裔)。
Une protection nécessaire face à l'hostilité des colons juifs orthodoxes qui occupent ce territoire.
对占领这片领土东正教犹太定居者敌意提供必要保护。
La décision de venir s'installer ici, c'est avec ses parents qu'il l'a prise.
来这里定居决定是与他父母一起做出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释