Les douaniers ont visité tous les bagages.
海关官员检查所有行李。
La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.
许官员官僚作风很严重。
La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官员被革职时往往伴以重罚。
Une majorité de 161 fonctionnaires, soit 65 femmes et 96 hommes travaillaient pour la Commission.
其中大数官员,即161名官员——65名女官员和96名男官员在为欧洲委员会工作。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
卫兵们走进屋子,随军还有一位官员。
Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.
这些郡管理由皇帝接任命官员担任。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与这项阴谋。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提出这一问题。
Mais ce qui fait le fonctionnaire, c’est le service plus que le statut.
但作为官员人,更服务而不地位。
En France, le président de la République est le premier magistrat.
在法国,共和国总统居首位行政官员。
Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.
他学习法律并成为波尔议会一名行政官员。
Il se rendra au Timor oriental la semaine prochaine.
这名官员下周将前往东帝汶。
Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.
奥运会上代表一个国家奥委会全体运动员和官员统称。
Sont seuls habilités à célébrer le mariage les officiers de l'état civil.
只有户籍主管官员有权主持婚礼。
Certaines autorités nationales ont aidé la Section en accompagnant les témoins.
一些国家官员协助该科护送证人。
Les agents de l'immigration aux points d'entrée ont accès à cette liste.
入境港口移民官员有这份名单。
Tout agent ainsi affecté sera à la charge du pays qui l'envoie.
派遣官员由派遣国领导。
Selon les responsables des services de sécurité, il s'agissait là du premier incident.
安全官员认为这首例此类事件。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des lettres d’officiers français !
“这是法国官信!”
Telle a été la réaction du fonctionnaire de l'ambassade.
这是大使馆官应。
Leurs techniques de fouilles sont aussi affûtées que celle des agents des douanes.
他们搜索技巧与海关官一样敏锐。
Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.
腐败官则常常出于个人利益行事。
Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.
绕许多官,他于是展开法国旗帜。
Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.
许多官推测应该警告阵营指部。
Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.
两位前苏联前军队官,红军。
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两个人大步朝那位尊贵官别墅走去。
Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.
随后,一位以廉洁着称官将登场。
Accompagné d'autres sorciers du ministère, il s'avançait vers eux.
他和部里其他巫师官都来。
Les autres sorciers du ministère avaient tous les yeux fixés sur Mr Croupton.
魔法部其他官都盯着克劳奇先生。
Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !
您和那些法国官密谋造Guillaume d’Orange!
Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.
第二位官转向错误导致船只倾斜。
Comme l'avait dit la représentante de l'ONU, c'était le diable !
正像那位联合国女官所说,他是个魔鬼!
Quelle était la taille de celui-ci ? ai-je demandé à un fonctionnaire venu nous accueillir.
“这块有多大?”我问那位来接应我们官。
Ensuite vient les marchands et artisans contrôlés par des fonctionnaires.
然后是官控制商人和工匠。
Il y a des femmes ministres, des femmes chefs d’industrie, hauts fonctionnaires.
可也有女部长,女企业家和女高级官。
Évidemment ça pose parfois des problèmes d'insubordination ou d'officiers incompétents.
显然,这有时会造成不服从或不称职官问题。
Les officiers pensent que l'homme a utilisé un faux passeport pour fuir son pays.
官们认为该男子使用一本假护照逃离自己国家。
La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.
舰队联席会议主席仍为轮值,而且是一个文职官。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释