有奖纠错
| 划词

Les douaniers ont visité tous les bagages.

海关官员检查所有行李。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.

官员官僚作风很严重。

评价该例句:好评差评指正

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité de 161 fonctionnaires, soit 65 femmes et 96 hommes travaillaient pour la Commission.

其中官员,即161名官员——65名女官员和96名男官员在为欧洲委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

卫兵们走进屋子,随军还有一位官员

评价该例句:好评差评指正

Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.

这些郡管理由皇帝接任命官员担任。

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。

评价该例句:好评差评指正

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与这项阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.

黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提出这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui fait le fonctionnaire, c’est le service plus que le statut.

作为官员人,更服务而不地位。

评价该例句:好评差评指正

En France, le président de la République est le premier magistrat.

在法国,共和国总统居首位行政官员

评价该例句:好评差评指正

Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.

他学习法律并成为波尔议会一名行政官员

评价该例句:好评差评指正

Il se rendra au Timor oriental la semaine prochaine.

这名官员下周将前往东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会上代表一个国家奥委会全体运动员和官员统称。

评价该例句:好评差评指正

Sont seuls habilités à célébrer le mariage les officiers de l'état civil.

只有户籍主管官员有权主持婚礼。

评价该例句:好评差评指正

Certaines autorités nationales ont aidé la Section en accompagnant les témoins.

一些国家官员协助该科护送证人。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de l'immigration aux points d'entrée ont accès à cette liste.

入境港口移民官员有这份名单。

评价该例句:好评差评指正

Tout agent ainsi affecté sera à la charge du pays qui l'envoie.

派遣官员由派遣国领导。

评价该例句:好评差评指正

Selon les responsables des services de sécurité, il s'agissait là du premier incident.

安全官员认为这首例此类事件。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.

犯罪嫌疑人中有一些伊朗官员

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


brodequin à guêtre, broder, broderie, brodeur, brodeuse, brodrickite, bröggerite, broggite, Broglie, broie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Ce sont des lettres d’officiers français !

“这是法国信!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Telle a été la réaction du fonctionnaire de l'ambassade.

这是大使馆应。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leurs techniques de fouilles sont aussi affûtées que celle des agents des douanes.

他们搜索技巧与海关一样敏锐。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.

腐败则常常出于个人利益行事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.

绕许多,他于是展开法国旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.

许多推测应该警告阵营部。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.

两位前苏联前军队,红军。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.

两个人大步朝那位尊贵别墅走去。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.

随后,一位以廉洁着称将登场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Accompagné d'autres sorciers du ministère, il s'avançait vers eux.

他和部里其他巫师来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les autres sorciers du ministère avaient tous les yeux fixés sur Mr Croupton.

魔法部其他都盯着克劳奇先生。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国密谋造Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位转向错误导致船只倾斜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme l'avait dit la représentante de l'ONU, c'était le diable !

正像那位联合国女所说,他是个魔鬼!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quelle était la taille de celui-ci ? ai-je demandé à un fonctionnaire venu nous accueillir.

“这块有多大?”我问那位来接应我们

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ensuite vient les marchands et artisans contrôlés par des fonctionnaires.

然后是控制商人和工匠。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il y a des femmes ministres, des femmes chefs d’industrie, hauts fonctionnaires.

可也有女部长,女企业家和女高级

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment ça pose parfois des problèmes d'insubordination ou d'officiers incompétents.

显然,这有时会造成不服从或不称职问题。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les officiers pensent que l'homme a utilisé un faux passeport pour fuir son pays.

们认为该男子使用一本假护照逃离自己国家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.

舰队联席会议主席仍为轮值,而且是一个文职

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broméline, bromellite, bromer, brométhyle, bromhidrose, bromhydratation, bromhydrate, bromhydrique, bromide, bromidrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接