有奖纠错
| 划词

Les procédures appropriées qui éliminent les barrières bureaucratiques et qui garantissent la transparence et la responsabilité sont essentielles si nous devons répondre rapidement et entièrement aux besoins de la MINUK.

如果我们要充分和迅速地对科索沃特派团的需求作出反应,减少官僚习气的正确的程序将是必不可少的,这种正确的程序将确度和负责制。

评价该例句:好评差评指正

Il a su fonctionner de manière rentable, avec souplesse et de façon relativement non bureaucratique, grâce à un appui administratif léger, en s'associant avec les partenaires intéressés pour mener ses activités.

任务组能够以高成本效益、灵活而相对没有官僚习气的方式运作,并且与有的伙伴联合开展活动,从而只需要少量的秘书处支助。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer les capacités de gouvernance, tous les pays se heurtent aux mêmes difficultés pour évaluer objectivement les moyens existants, s'assurer que les évaluations sont réalisées de manière concertée, surmonter les résistances au changement, passer d'un comportement bureaucratique de crainte du risque à l'innovation, préserver les capacités nouvellement constituées et obtenir des fonds.

各国在客观评估现有能力、使评估与性、克服变革阻力、从躲避风险的官僚习气转变为创新行动、留新发展的能力以及获得财政资源方面都面临着共同的治理能力发展挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner notamment la nécessité de garantir la qualité et la quantité suffisantes des troupes et du matériel mis à disposition, en se basant sur le scénario le plus pessimiste : instaurer des mandats clairs, crédibles, flexibles, rapidement adaptables aux circonstances sur le terrain; associer des pays fournisseurs de troupes à la détermination des mandats; assurer une bonne préparation, information et entraînement des troupes pour les opérations de paix; renforcer aussi les moyens d'organisation, d'information, de planification et débureaucratiser les chaînes de commandement et les relations entre le théâtre d'opération et le Secrétariat.

我要特别强调必须证所提供部队和装备的质量和数量在最悲观的情况下也是充足的;必须制订可以迅速地调整以适应实地局势的确、可靠和灵活的任务;必须让部队派遣国与制订任务;必须向与和平行动的部队提供适当的准备、信息和培训;必须改善组织、信息和规划的资源;也必须使指挥系统以及行动区域和秘书处之间的系减少官僚习气

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


werthémanite, Werther, Wesconsien, weser, wesliénite, west point, westanite, western, westernien, western-spaghetti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接