有奖纠错
| 划词

La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.

图2显示它的宏观多部门的职能。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.

关键性的任务是加强宏观政策的效率、统一一贯。

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».

为了创造“有利的环境”,它还需要基本的宏观社会

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.

公民团体在讨论宏观政策方面应挥合法作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.

布隆迪政府已讨论并启动了得到展伙伴支持的宏观革。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.

关键性的任务是加强宏观政策的适宜、统一一贯。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.

在制定执行稳定宏观调整宏观的方案过程中,它常常没有言权。

评价该例句:好评差评指正

La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.

长期的考虑旨在将着眼于可持续展的各种宏观、社会、机构性问题加以纳入。

评价该例句:好评差评指正

Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.

这种道理很容易用,原子,或者分子,来解释,宏观该物体的道理。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.

需要对宏观革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。

评价该例句:好评差评指正

Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.

这些经体的宏观没有生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经增长。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.

在基本的宏观指数方面,这个评价排位是相对较低的。

评价该例句:好评差评指正

La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.

世界银行在若干国家将宏观政策与基于政策的贷款相合。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.

因此,金融其它宏观革倡议,必须与保护经的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.

这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观革方案方面所面临的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.

西非冲突是长期宏观施政方面的失败造成的。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.

在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会环境展目标,提高宏观政策的连贯一致。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.

转型国家的经验也显示,体制建设宏观的政策同时并进的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.

基金组织认为,这一系列经治理举措将促使捐助方为关键的宏观革提供更多的支助。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.

第一,需要如实地评估宏观调整对经增长、贫穷、社会部门的支出收入分配的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.

质子已成物质的基本结构,与一般的宏观物质有本质区的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La direction suprême chinoise s'est engagée, lundi, à stabiliser et à améliorer les macro-politiques afin de créer un environnement d'entente pour la croissance économique et les réformes structurelles en cours.

中国最高领导层周一承诺稳定宏观政策,为济增长正在进行的结构革创造一个理解的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接