有奖纠错
| 划词

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

在持续分歧问题上,我们集体努力应该促进建立共识。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

因此,生物多样性和遗传多样性之间一种微妙相互系。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient éventuel dépend essentiellement de la question de savoir si les créances doivent être inscrites.

可能缺点在很大程度上取决于是否要求债权进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.

在所有上述地区都着明显社会不平等现象,其也有一些种族因素。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes qui se posent ne sauraient être résolus par une action unilatérale.

单边行动无助于解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可为找出联合国同一系统一些组织之间可能业务差距基础。

评价该例句:好评差评指正

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地相当严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes du Burundi appellent une approche sur trois fronts.

布隆迪问题需要采取三管齐下方法。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.

化学工业学和技术发展表明,前面可能严峻风险。

评价该例句:好评差评指正

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦领土上仍继续两个事实上权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Se pose ensuite la question de l'approche adoptée par les pays de premier asile.

第二,第一庇护国反应问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, celles-ci n'expliquent pas complètement la présence de certaines particules d'UFE et d'UHE.

然而,这些资料尚不能充分解释一些残留低浓铀和高浓铀

评价该例句:好评差评指正

Leur présence est rassurante et a contribué au redressement économique de la région.

他们令人感到安全,同时也促进了这一地区经济振兴。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.

还应促进更多人了解这些工具

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教书和课程始终定型观念感到切。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les programmes et manuels scolaires.

委员会还对学校教学大纲和课本持续陈规定型观念表示切。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还切持续强迫婚姻和早婚现象。

评价该例句:好评差评指正

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la persistance des stéréotypes dans les manuels scolaires.

委员会对于教持续定型观念也感到切。

评价该例句:好评差评指正

Des questions similaires se posent en relation avec le traitement des créanciers prioritaires.

在对待优先债权人方面类似问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch, pinchard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法 第一册(上)

Des problèmes du centre et des nouveaux projets d'activités.

文化中心问题和新活动计划。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il existe pas de verbe équivalent, de traduction directe.

对等动词,不直接翻译。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il faut savoir que cette façon interactive d'enseigner au Japon n'existe pas.

要知道,这种互动教学法日本是不

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En outre, il s’agit de bactéries vivantes, présentes dans une proportion donnée.

另外,这些是活细菌,比例

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et ceux-ci continuent d'avoir entre eux les mêmes intrications quantiques.

而且它们之仍着牢固量子联系。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Leur présence donne lieu à de nombreuses discussions.

他们,引起大量讨论。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Donc, vous l'avez compris, ma présence est aussi une marque d'exigence.

因此,正如您所理解那样,我也是一种紧迫性标志。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple en France, il existe ce qu’on appelle « l’étiquette » .

比如我们所谓“礼节”。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.

很快,两兄弟就被族人认为是与众不同

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce milieu, moi, je ne sais même pas s'il a existé.

我不知道那样环境。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a quand même de l'affect, toujours.

情感还是

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai l'impression qu'il y a une bienveillance aussi autour du style qui n'existait pas avant.

我觉得对于风格也有一种善意,这是前不

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.

人类有时候是有点违反直觉,我们并不一是理性

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册 视频版

La richesse du patrimoine périgourdin existe aussi sous terre.

佩里戈尔德地下也着丰富遗产。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

En l’absence de cryptage, il existe un risque théorique de piratage.

从理论上说,没有加密情况下,盗用风险。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon. Pour la prononciation, vraiment, il y a énormément de différences entre les régions.

。发音方面,真的,地区之间很大差异。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Je suis sûr que si, ça existe aussi dans votre pays et c’est génial.

我敢肯它确实,它也于你家,这很棒。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va rétablir toutes les syllabes qui devraient être là normalement.

我们来恢复所有本应音节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais bon... Ils existent quand même ! De temps en temps.

但它们还是!偶尔使用。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est quelque chose qui existe dans beaucoup de langues.

这是许多语言中都现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleurage, pleural, pleurale, pleuraliser, pleurant, pleurante, pleurard, pleurasite, pleurectomie, pleurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接