有奖纠错
| 划词

Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.

养育子女是父母责任。

评价该例句:好评差评指正

Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.

父母生命在我们身上延续,我们生命在子女身上延续。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。

评价该例句:好评差评指正

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

子女由母亲监护。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

子女归由父亲监护。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de femmes malades bénéficient aussi de ce programme.

生病妇女子女也享受该方案好处。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

几年来,大约60%离婚夫妇有需要抚养子女

评价该例句:好评差评指正

Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).

出于重要原因,法许兄弟姐妹子女之间结婚(第10条)。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.

子女与父母关系不因为婚姻状况变化而发生变更。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.

随着教育水平提高,每名妇女“不停生育”子女数量在下降。

评价该例句:好评差评指正

Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.

子女分开生活父母有权就履行其为人父母权利订立书面协议。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes savent le prix qu'elles et leurs enfants paieront dans les situations de conflit.

妇女知道她们和她们子女不得不在冲突局势中付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui ont des enfants en bas âge sont prioritaires.

子女年龄小家庭加领奶牛审批较快。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.

一旦做出选择,随后子女都要采用同一姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Les parents disposent d'un droit préférentiel dans le choix de l'éducation de leurs enfants.

父母拥有选择其子女所受教育优先权。”

评价该例句:好评差评指正

Cette protection s'applique aux femmes qui sont mères d'enfants de moins de deux ans.

这一保护措施也适用于生育子女不到两年母亲。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aux mères détenues de recevoir la visite d'enfants plus âgés.

这样,在囚母亲也有年纪较大子女探访。

评价该例句:好评差评指正

Les pères et les mères ne sont pas avec leurs enfants.

父母与子女关在不同房间里。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.

贫穷父母子女因而成为受害者,因为被剥夺了教育权。

评价该例句:好评差评指正

Cette allocation vient s'ajouter à l'allocation pour enfant.

单亲家庭每个孩子均申请该福利,该福利是子女津贴之外福利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Mes enfants habitent aux États-Unis et ils m'envoient souvent des photos des petits par mail.

子女住在美国,们经常通过邮件我发孩子们照片。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.

有六个合法子女,还有大约15个私生子女。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dès que mes gosses sont établis, je reviens au village, je m'installe ici.

子女成家立业后,我想回来这里定居。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.

对人民子女教育仇恨是一种教条。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.

农民子女有法定例外,们必须帮忙做农活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.

在法国各个地方,作为家族领亲,会将“绰号(姓名)”子女

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous accueillons sur notre sol 100 femmes yézidies et leurs enfants.

我们欢迎100名亚齐迪妇女及其子女来到我们土地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est pour le dossier de votre fils qui concerne une pension alimentaire impayée.

- 这是您儿子关于未付子女抚养费档案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

欧洲国家,如德国,遣返其国民子女

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Jusqu'à présent, seuls les couples dont les deux membres sont enfants uniques avaient ce droit.

到目前为止,只有双方都是独生子女夫妇才有这项权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une présence quotidienne aujourd'hui dénoncée par les enfants de l'acteur.

今天每天都受到演员子女谴责。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Un père qui abandonne ses cinq enfants et dépose en carriole ses trois filles à l'orphelinat.

从前… … 有一个亲,遗弃了自己五个子女,把三个女儿送入孤儿院。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est un film qui explore les relations familiales, parents-enfants, la différence, le handicap, tout ça avec une bande-son magnifique.

所以这是一部探索家庭关系、母与子女之间电影,也涉及到差异、残疾等方面,所有这些都伴随着美妙配乐。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'héritiers, et qu'ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens.

因为蓝胡子没有子女,所以全部财产由妻子继承。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Trop de jeunes pensent que leur vie et celle de leurs enfants sera moins bonne que celle de leurs parents.

许多年轻人认为们和子女生活,将不如母辈那样美好。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Il a aussi révoqué le droit du sol automatique pour les enfants de migrants clandestins.

它还取消了非法移民子女自动出生权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Dorénavant, les couples dont l'un des deux membres est enfant unique pourront avoir un deuxième enfant.

从现在开始,两个成员中一个是独生子女夫妇将能够生第二个孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le milliardaire contrôlerait la société propriétaire du Sewol à travers un montage complexe de participations financières impliquant ses enfants.

这位亿万富翁将通过涉及其子女复杂财务参与来控制拥有世越号公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : les enfants de Jonas Savimbi, ancienne figure de la rébellion angolaise, portent plainte devant la justice.

SB:安哥拉叛乱前人物若纳斯·萨文比(Jonas Savimbi)子女向法院提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

人们也反复地谈论家庭细胞破裂危害,悲叹分隔母和子女沟壑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接