Il appartient aux parents d'élever leurs enfants.
养育子女是父母的责任。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.
他们必须挣钱养家,抚养和照料自己的子女和孙子孙女。
La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.
下的子女由母亲监护。
Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.
上的子女归由父亲监护。
Les enfants de femmes malades bénéficient aussi de ce programme.
生病妇女的子女也享受该方案的好处。
Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.
几年来,大约60%的离婚夫妇有需要抚养的子女。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法许兄弟姐妹的子女之间结婚(第10条)。
Les liens entre parents et enfants sont indépendants de la situation maritale des parents.
子女与父母的关系不因为婚姻状况的变化而发生变更。
Lorsque le niveau d'instruction augmente, le nombre moyen d'enfants par femme diminue.
随着教育水平的提高,每名妇女“不停生育”的子女数量在下降。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父母有权就履行其为人父母的权利订立书面协议。
Les femmes savent le prix qu'elles et leurs enfants paieront dans les situations de conflit.
妇女知道她们和她们的子女不得不在冲突局势中付出的代价。
Les familles qui ont des enfants en bas âge sont prioritaires.
子女年龄小的家庭加领奶牛的审批较快。
Une fois ce choix fait, tous les enfants suivants prendront le même nom de famille.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Les parents disposent d'un droit préférentiel dans le choix de l'éducation de leurs enfants.
父母拥有选择其子女所受教育的优先权。”
Cette protection s'applique aux femmes qui sont mères d'enfants de moins de deux ans.
这一保护措施也适用于生育子女不到两年的母亲。
Cela permet aux mères détenues de recevoir la visite d'enfants plus âgés.
这样,在囚的母亲也有年纪较大的子女探访。
Les pères et les mères ne sont pas avec leurs enfants.
父母与子女关在不同的房间里。
Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.
贫穷父母的子女因而成为受害者,因为被剥夺了教育权。
Cette allocation vient s'ajouter à l'allocation pour enfant.
单亲家庭的每个孩子均申请该福利,该福利是子女津贴之外的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes enfants habitent aux États-Unis et ils m'envoient souvent des photos des petits par mail.
我子女住在美国,们经常通过邮件我发孩子们照片。
Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.
有六个合法子女,还有大约15个私生子女。
Dès que mes gosses sont établis, je reviens au village, je m'installe ici.
我子女成家立业后,我想回来这里定居。
La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.
对人民子女教育仇恨是一种教条。
Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.
农民子女有法定例外,们必须帮忙做农活。
Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.
在法国各个地方,作为家族领亲,会将“绰号(姓名)”子女。
Nous accueillons sur notre sol 100 femmes yézidies et leurs enfants.
我们欢迎100名亚齐迪妇女及其子女来到我们土地上。
C'est pour le dossier de votre fils qui concerne une pension alimentaire impayée.
- 这是您儿子关于未付子女抚养费档案。
Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.
欧洲国家,如德国,遣返其国民子女。
Jusqu'à présent, seuls les couples dont les deux membres sont enfants uniques avaient ce droit.
到目前为止,只有双方都是独生子女夫妇才有这项权利。
Une présence quotidienne aujourd'hui dénoncée par les enfants de l'acteur.
今天每天都受到演员子女谴责。
Il était une fois… Un père qui abandonne ses cinq enfants et dépose en carriole ses trois filles à l'orphelinat.
从前… … 有一个亲,遗弃了自己五个子女,把三个女儿送入孤儿院。
Donc c'est un film qui explore les relations familiales, parents-enfants, la différence, le handicap, tout ça avec une bande-son magnifique.
所以这是一部探索家庭关系、母与子女之间电影,也涉及到差异、残疾等方面,所有这些都伴随着美妙配乐。
Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'héritiers, et qu'ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens.
因为蓝胡子没有子女,所以全部财产由妻子继承。
Trop de jeunes pensent que leur vie et celle de leurs enfants sera moins bonne que celle de leurs parents.
许多年轻人认为们和们子女生活,将不如母辈那样美好。
Il a aussi révoqué le droit du sol automatique pour les enfants de migrants clandestins.
它还取消了非法移民子女自动出生权。
Dorénavant, les couples dont l'un des deux membres est enfant unique pourront avoir un deuxième enfant.
从现在开始,两个成员中一个是独生子女夫妇将能够生第二个孩子。
Le milliardaire contrôlerait la société propriétaire du Sewol à travers un montage complexe de participations financières impliquant ses enfants.
这位亿万富翁将通过涉及其子女复杂财务参与来控制拥有世越号公司。
SB : les enfants de Jonas Savimbi, ancienne figure de la rébellion angolaise, portent plainte devant la justice.
SB:安哥拉叛乱前人物若纳斯·萨文比(Jonas Savimbi)子女向法院提出申诉。
On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.
人们也反复地谈论家庭细胞破裂危害,悲叹分隔母和子女沟壑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释