有奖纠错
| 划词

La date du mariage a été repoussée.

婚期推迟了。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil a été modifié pour supprimer le délai d'interdiction de remariage imposé seulement aux femmes.

为废除只适用于妇女的禁止再婚期,对《民法》了修订。

评价该例句:好评差评指正

Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.

必须遵月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则的意图是保证没有坏其前夫的孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grisouteux, Gristhorpia, grit, grive, Grivel, grivelé, griveler, grivèlerie, grivois, grivoiserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce mariage était à peu près déclaré, le jeune homme était reçu chez le banquier à titre de fiancé.

婚期,青年人也在那位银行家的府上被视作未来女婿。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Dès que le mariage fut décidé, elle s’arrangea, fit des heures en plus, le soir, arriva à mettre trente francs de côté.

婚期定下来之后,晚上她总得加些班,竟也攒了三十法郎。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’ils n’auraient pas dû remettre le mariage, économiser quatre sous et acheter des meubles, pour rentrer chez eux, le premier soir ?

难道就不能改了婚期,攒上几个钱买几件家具,自己租一间房子然后结婚吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Puis il serra la main de Mme Rosémilly, et celle de son frère en lui demandant : — À quand ton mariage ?

接着他握着罗塞米伊太太的手,问他说:“你们的婚期定在哪天?”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Pour ne pas la chagriner, il disait oui, et la noce était même fixée aux premiers jours de septembre. L’argent de l’entrée en ménage dormait depuis longtemps à la Caisse d’épargne.

为了不使她伤心,他答应了,甚至婚期经定在了9月上旬。成家所需的款子早在储蓄所放了很久了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接