有奖纠错
| 划词

Le Secrétaire de la Commission nous fera des déclarations très intéressantes et divertissantes sur ces incidences financières.

我们将听取委员会秘书作那些有关所涉财政问题可读性很强又很带娱乐性说明。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des personnes atteintes par le VIH sont des résidents temporaires employés dans le secteur des loisirs (67,8 %).

受免疫陷病毒感染市民中,大部分为从事娱乐性行业临时居民(67.8%)。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'exécution permettrait d'examiner les données existantes sur la pêche commerciale, la pêche de subsistance et la pêche récréative.

执行计划将审业性、生存性和娱乐性渔业方面现有数据。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de la pêche de loisir continue d'être une attraction importante, aussi bien pour les touristes que pour les pêcheurs des îles avoisinantes.

英属维尔京群岛娱乐性捕鱼仍然吸引许多游客和附近渔民主要景点。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Espagne a fait observer que la polyconsommation de drogues à des fins récréatives, notamment le week-end, était de plus en plus populaire.

西班牙代表提到娱乐性多种药物使用日益流行,特别在周末。

评价该例句:好评差评指正

Le sport pour handicapés permet aux personnes qui possèdent des déficiences physiques, sensorielles ou mentales de pratiquer des sports ou de mener des activités physiques de compétition ou de loisir.

残疾人体育为有身体、感官陷和学习障碍人提供参加体育项目或参与体育活动机会,体育项目和活动既有竞技性,又有娱乐性

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les règlements applicables à la pêche de loisir sont destinés à encourager la pêche sportive et indiquent clairement que cette activité constitue un privilège et non un droit.

就他本人认为,规约娱乐性捕鱼条例旨在增强钓鱼运动,并且清楚地阐明所有捕鱼只一种特许权,权利。

评价该例句:好评差评指正

Des menaces très diverses pèsent sur les forêts des pays développés et des pays en développement : demande de produits ligneux, activités de loisirs, pollution atmosphérique, recherche de combustible et incendies.

发达国家和发展中国家森林都受到同程度威胁,诸如对木材产品需求、对娱乐性使用需求、气载污染、对薪材需求和林业等。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été faits pour remédier à cet état de choses en sensibilisant la communauté, en renforçant la formation professionnelle, en fournissant un appui psychosocial et en organisant davantage d'activités de loisirs.

解决这些问题努力包括提高社区意识、加强职业培训、提供社会心理支持和组织更多娱乐性活动。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été faits pour remédier à cet état de choses en sensibilisant la communauté, en renforçant la formation professionnelle, en offrant un appui psychosocial et en organisant davantage d'activités de loisirs.

为解决这些问题作出了努力,如在社区开展宣传活动、加强职业培训、提供心理支持和组织更多娱乐性活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le fait que des modifications intervenues dans l'utilisation des plages à des fins récréatives puissent être dues à d'autres facteurs susciterait des doutes quant à la validité des résultats qui seraient obtenus au moyen de cette étude.

且,娱乐性海滩使用模式变化可能因其它各种因素所致,从引起了有关该研究所获任何结果否有效问题。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, quelques gouvernements seulement (16 %) ayant répondu au questionnaire ont dit avoir pris des mesures pour empêcher que l'Internet soit utilisé pour promouvoir l'usage convivial de drogues illicites et que des informations sur les drogues illicites soient diffusées sur l'Internet.

迄今,只有为数多对调表作出答复国家政府(16%)已经采取了措施,打击将因特网用作推动娱乐性使用非法药物工具,预防在因特网上传播与非法药物有关信息。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, quelques gouvernements seulement (14 %) ayant répondu au questionnaire ont dit avoir pris des mesures pour empêcher que l'Internet soit utilisé pour promouvoir l'usage convivial de drogues illicites et que des informations sur les drogues illicites soient diffusées sur l'Internet.

迄今,只有为数多对调表作出答复国家政府(14%)已经采取了措施,打击将因特网用作推动娱乐性使用非法药物工具,预防在因特网上传播与非法药物有关信息。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est structuré comme suit: un aperçu général de l'abus de drogues à des fins récréatives est donné dans la section II; la section III passe brièvement en revue les activités actuellement entreprises par les États Membres pour prévenir l'usage de drogues à des fins récréatives; les activités menées par le PNUCID face au problème font l'objet de la section IV; et les conclusions sont présentées dans la section V.

本报告结构安排如下:第二节介绍了娱乐目的吸毒概况;第三节简单回顾了已了解到成员国为防止娱乐性吸毒所展开活动;第四节介绍了药物管制署针对这一问题活动;第五节提出了结论。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Grèce, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a souligné qu'il importait de poursuivre les travaux axés sur l'élaboration et la diffusion de bonnes pratiques, sur l'échange d'informations et sur la collecte de données concernant tous les aspects de la réduction de la demande; il a réaffirmé qu'il était nécessaire d'appliquer des mesures d'intervention précoce et d'accorder une attention particulière à ce qu'il était convenu d'appeler l'abus de drogues à des fins récréatives.

希腊代表在代表欧洲联盟发言时强调必须继续制定和传播最佳做法、交流信息以及收集减少需求所有方面数据;他重申有必要尽早干预和重视所谓娱乐性药物滥用。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Grèce, s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États adhérents et associés, a souligné qu'il importait de poursuivre les travaux axés sur l'élaboration et la diffusion de bonnes pratiques, sur l'échange d'informations et sur la collecte de données concernant tous les aspects de la réduction de la demande; il a réaffirmé qu'il était nécessaire d'appliquer des mesures d'intervention précoce et d'accorder une attention particulière à ce qu'il était convenu d'appeler l'abus de drogues à des fins récréatives.

希腊代表在代表欧洲联盟及其加入国和联系国发言时强调必须继续制定和传播最佳做法、交流信息以及收集减少需求所有方面数据;他重申有必要尽早干预和重视所谓娱乐性药物滥用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

C'est une plate-forme qui valorise l'authenticité et le divertissement.

这是一个重视真实性和平台。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ces spectacles participatifs et totalement ludiques connaissent un succès croissant à Londres grâce à la Ligue d'improvisation francophone.

亏了法语即兴创作联盟,这些具有参与性和戏剧在伦敦取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour faire un meilleur usage de nos outils numériques, il faudrait limiter notre surconsommation de vidéos récréatives face à l’abondance proposée.

为了更好地利用我们数字工具,面对众推荐给我们视频,我们应该限制过度观看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A.Bouleis: C'est un long week-end de grand spectacle qui s'annonce pour les Britanniques et tous ceux qui seront à Londres ces prochains jours.

- A.Bouleis:这是一个充满,对英国人和未来几天将在伦敦所有人来说都是一个承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Scénario identique dans l'affaire du prédateur des bois, où le FBI identifie des ascendants du suspect qui ont réalisé des tests récréatifs aux Etats-Unis.

与森林捕食者情况相同,联邦调查局确定了在美国进行测试嫌疑人后代。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et c'est parti pour le première manche qui consiste à se défier sur le jeu basketball Arena qui est un jeu mobile fun et amusant.

在这里,我们进行第一轮比赛,包括在竞技场篮球游戏中相互挑战,这是一个有趣手机游戏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'uchronie c'est donc avant tout un genre littéraire, qui poursuit avant tout l'objectif de divertir mais au-delà de ça, on peut se demander : est ce que l'uchronie elle peut être réellement être utile aux historiens ?

因此,Uchrony首先是一种文学体裁,它首先追求目标,但除此之外,我们可以问自己:Uchronia真对历史学家有用吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接