有奖纠错
| 划词

Tous ceux qui, par crainte ou par cupidité, ont servi les intérêts américains y auront contribué.

届时,要负责的不仅是美,所有那些一时糊涂在美威逼和许诺下为美益效劳的人也要负责。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages par enlèvement ou sous la menace étaient acceptés, ainsi que les mariages conclus pour régler des conflits ou des problèmes familiaux.

威逼结婚是常有的现象,还有为了平息间冲突和为了维护系而结婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les parents et les proches exercent sur la fillette une pression incessante et un chantage émotionnel pour l'obliger à contracter un mariage non désiré.

父母和亲属采用威逼手段,迫使女童嫁给一个她不想嫁的人。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des personnes en mer est un sujet de préoccupation, en particulier de celles qui se lancent dans la migration illégale ou sont susceptibles de tomber dans le piège des contrebandiers et des réseaux de traite d'êtres humains.

海上人员,特别是从事非法移徙活动或可能受到人口偷渡和贩运者威逼的人,他们的安全令人切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il les trompe, les ensorcelle, leur fait du chantage.

“他对他们施魔法,念恶咒,威逼利诱

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La dame restait bouche bée, mais le monsieur n'était pas fier: il avait l'air humble, il devait bien connaître les regards intimidants et les audiences écourtées.

语,生却并不骄傲:他一副谦虚的样子,想必见惯了威逼利诱的目光和短视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接