Vingt-cinq municipalités doivent installer du matériel d'interprétation simultanée ou mettre en place d'autres dispositifs.
市镇需要安装同声传译设备或出妥善的替代安排。
Être entreprenant supposait l'intervention des plus hautes sphères politiques, une organisation parfaite et une confidentialité rigoureuse durant les négociations, tandis que la «créativité» signifiait le recours à tous les vecteurs de communication qu'il était possible d'envisager.
前者要求要有政界高层参与、谈判的妥善安排和严格保密,而“创造性”所指则是利用一切可以利用的交流手段。
Les participants ont constaté l'absence, au niveau régional, de programmes de formation structurés qui permettraient de se familiariser avec les GNSS et d'acquérir les qualifications et les compétences nécessaires pour fournir un service de navigation aérienne.
讲习班注意到在区域一级还没有妥善安排的培训方案使参与者获得全球航系统的知识和学到为确保提供空中
航服务所必要的技能和专门知识。
Nous estimons que les Afghans pourront user de leur sagesse pour aborder à bon escient les questions relatives aux élections et, grâce à elles, pour renforcer la cohésion sociale et pour améliorer l'efficacité du fonctionnement du Gouvernement.
我们相信,阿富汗人民一定能够通过自己的智慧,妥善安排大选相事宜,并通过大选促进社会团结,推动政府更加有效
转。
L'octroi d'une assistance technique bien organisée aux pays en développement, aux pays en transition économique et aux pays sortant de conflit était d'une importance capitale en donnant à ces États les moyens de combattre toutes les formes de criminalité.
妥善安排对发展中国家、转型经济体国家以及冲突结束后国家的技术援助,对确保这些国家有充分的能力对付所有形式的犯罪至重要。
Nous ne parlons pas de donner plus de travail à l'une quelconque des institutions internationales ou de l'ONU; nous disons que nous devons assurer une division du travail bien organisée et bien pensée entre elles, selon leurs compétences pertinentes.
我们谈的不是给予任何联合国机构或国际机构额外的工;我们要说的是,我们必须根据其相
的权限,在它们之间进行妥善安排和深思熟虑的分工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。