Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.
适当的资金保障对于最妥善地退出某项操作是极其重要的。
La prévention des conflits et les situations d'après conflit doivent être mieux gérées.
预防冲突和冲突需要得到更妥善地处理。
L'absence d'appui aux situations d'urgence, dites oubliées, est une question qui mérite d'être dûment examinée.
所谓被遗忘的紧急状态得不到支助,必须妥善地处理这个问题。
Il serait peut-être souhaitable que le Comité fasse bon usage de ses ressources.
委员会应该妥善地利用它的资源。
L'utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds contribuera à la prospérité du pays.
有效和妥善地使用这些资金将促进东帝汶的繁荣。
Je remercie aussi le personnel du Secrétariat pour ses conseils avisés et sa rédaction précise.
我同样感谢秘书处作人员的妥善建议和准确地起草文件。
La manière dont nous pourrons y faire face dépendra de la réponse collective du monde.
世界的集体反应将决定我们如何妥善地处理该问题。
C'est un aspect que la Directrice exécutive, Mme Alberdi, a clairement mis en relief.
阿尔韦迪执行主任明确和妥善地强调了这一方面。
L'une des étapes cruciales consiste à sécuriser à la source les matières les plus dangereuses.
关键措施之一是就地妥善处理最危险的材料。
Des efforts ont été également consentis pour aider à concilier obligations professionnelles et obligations familiales.
目,正在为更加妥善地兼顾作和家庭作出努力。
Les travaux consacrés au budget pourraient être mieux planifiés.
应可更妥善地进行关于预算的作。
Ces mesures sont dûment mises à jour grâce aux avancées technologiques.
目正在通过技术进步妥善地改进这些措施。
Arrangez l'affaire au mieux.
请最妥善地安排好这件事。
Cela ne serait pas dans l'intérêt de ces deux Tribunaux ni dans l'intérêt d'une bonne justice.
因为这既不利于法庭作,也不利于妥善地司法。
Son efficacité dépendra de la capacité de répondre de manière adéquate aux défis de l'après conflit.
《机制》能否获得有效的执行取决于它是否能够妥善地解决该国在冲突面临的挑战。
Depuis lors, la communauté internationale s'est efforcée de déterminer comment maîtriser au mieux le phénomène nucléaire.
自此以,国际社会就一直就如何妥善地围堵核魔仆而想方设法。
Le Conseil a aussi mis un soin particulier à mieux associer les États non membres du Conseil.
安理会还特别重视让那些不是安理会成员的国家更妥善地参与安理会的作。
Remplacer les mots « une application plus rigoureuse » par les mots « une meilleure application » dans la première phrase.
第一句,将“严格遵守”改为“更妥善地执行”。
Si le calendrier était établi de manière plus heureuse, on pourrait utiliser plus pleinement le temps imparti.
如果能够更妥善地编制程,对时间的利用就会更充分。
1 Le Fonds tient une comptabilité rigoureuse et complète de ses activités conformément aux principes comptables reconnus.
(1) 基金应依照健全的会计原则,完整妥善地记录保管其业务账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! ah ! fit le médecin, j’ignorais que j’eusse affaire à un collègue ; j’espère, monsieur le gouverneur, ajouta-t-il en riant, que vous le traiterez en conséquence.
“哦,哦!”医生说道,“我还不知道这儿又增加一位我竞争的同行呢,我希望监狱长先生,您尽可能妥善办理后事。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释