Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项。
Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.
「于本次扩大的游行,政府仍然坚持不。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何案。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我不会。
Et il doit y avoir une stratégie de sortie.
但是必须有目前的战略。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个立代表团达成一项。
Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.
他好几次被召见,寻求。。。后来的向英国人的怀抱,法国闭紧了大门。
Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.
就目前形式而论,这些条款草案反映谨慎达成的一种。
Ces compromis seront-ils politiquement viables dans des États qui sont déjà instables et fragiles?
在已经不稳定和脆弱的国家中,这种在政治上是否能持续?
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到目前为止,联合王国的不态度阻扰了坦率而公开的话。
Cependant, dans un esprit de compromis, son pays n'avait pas objecté à l'ajustement proposé.
然而,本着精神,他的国家并未该项调整提案表示反意见。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各现在都应当表现出的意愿。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
的实质是,没有人能够百分之百地满意。
Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause.
寻找借口、三心两意或错误的,将无助于促进我们的事业。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以精神为指导。
Cela nécessitera du savoir-faire, de l'imagination et des compromis, mais aussi une somme énorme d'efforts.
将需要技巧、想象力和,再加上大量努力。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是和共同利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.
第一次当权面前妥协。
Ça fait partie des compromis de couple pour aménager notre salon qui ont fonctionné.
这是一对夫妇为布置客厅而做出的一部分妥协。
Un guide Michelin intransigeant prêt à punir les restaurants qui ne se renouvellent pas.
绝不妥协的米其林指南已准备好惩罚那些不自我更新的餐厅。
On fait confiance au texte pour ne pas tomber dans des compromissions mercantiles.
我们相信文本,不会陷入对商业的妥协。
C'est une victoire à coups de rabots, de compromis, hein.
这是仓促的胜利,是妥协的胜利,嗯。
22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.
22.很遗憾我们未能到达成妥协的任何基础。
Enfin, l'idéal serait d'avoir un interprète, mais ça aussi, ça semble compromis.
最后,理想的翻译,但这也是,这似乎是妥协。
Présente des excuses ou trouve un compromis.
道歉或妥协。
Pourtant le nouveau pavillon est un compromis, entre héritage monarchique et idéaux révolutionnaires.
然而,新的国旗是君主传统,和革命理想之间的妥协。
Celle-ci s'achève le 6 mai par un compromis.
5 月 6 日达成妥协。
Un bon compromis peut même déboucher sur une alliance !
双方适当的妥协甚至可以达成合作!
Bien, bien, après tout ce n’est pas un gros problème, céda Kent.
“好吧,这都是小问题。”坎特妥协了。
Mademoiselle, qui ne cédait jamais, cède.
从不妥协的可可,这次让步了。
Mais toutes stratégies impliquent des compromis.
但是所有策略都涉及妥协。
Je vis Sans faire de compromis.
我活着不做任何妥协。
Il s'était engagé, il était compromis.
他已做出选择,他妥协了。
Donc, si je suis votre pensée, il faut se résigner et dire qu'on ne peut rien faire.
如果我遵循着您的思路,就应该妥协然后说我们什么都不能做。
Mais voyons, Valentine, dit Morrel, si vous abandonniez une portion de cette fortune à ce fils ?
“可你不能妥协一下,分一部分你的财产给她的儿子吗?”
Nous serons intransigeants car nous allons former nos brigades avec un seul objectif, trouver le futur gagnant.
我们将毫不妥协,因为我们将组建战队,只有一个目标:到未来的冠军。
Remarquez que le général Billot n'était compromis dans rien, il arrivait tout frais, il pouvait faire la vérité.
值得注意的是,比约将军并没有做出任何妥协,他才刚接触此事,有能力揭发真相。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释