有奖纠错
| 划词

Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.

他很聪明,他能在困境中找到排除困难的妙计

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs animateurs ont souligné qu'il n'existait pas de solution miracle permettant de faire face au problème du changement climatique et qu'un large portefeuille de technologies s'imposait pour répondre à l'accroissement de la demande énergétique mondiale.

组成员强调,没有解决气候变化问题的“锦囊妙计”,要想满足全世界日益增长的能源求,要采用广泛的技术组合。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas partagent les vues des membres de la CDI qui estiment que bien que la Convention de Vienne soit un cadre de référence utile pour analyser le régime des actes unilatéraux, il ne faut pas la reproduire mot pour mot mais s'en inspirer tout en restant très prudent.

荷兰同意委员会某些委员表示的观点,即尽管《维也纳有助于分析管制单方面行为的规则的参考依据,但不应该逐字逐句地复制,而应该非常谨慎地将它作为妙计的来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampholyte, ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était une de mes idées les plus brillantes, ce qui n'est pas peu dire, entre nous...

这是我锦囊妙计之一,牵涉到你和我之间默契,这是很了不起

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Chacun y allait de son idée, jusqu'à ce qu'un médecin complaisant qui consommait sa bière au comptoir dise à Julia dans un anglais presque parfait d'aller se reposer.

每个人说出自己独门妙计,最后,有个站在吧台前喝酒医生,用近乎完美英语建议朱莉亚去休息。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout était enchanté. Le dernier exploit de son maître, dont il ne voulait pas voir les conséquences, l’enthousiasmait. Jamais l’équipage n’avait vu un garçon plus gai, plus agile.

路路通兴死了。他主人这条妙计简直使他太兴了。至于后果如何,他根本。船员们从来也没见过一个象路路通这样兴采烈、活蹦乱跳小伙子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour arriver à ses fins, la mère Bovary fut obligée de les évincer tous, et elle déjoua même fort habilement les intrigues d’un charcutier qui était soutenu par les prêtres.

为了达到目,包法利大娘不得不费尽机,把对手挤掉,甚至有一个猪肉店老板,得到几个神甫撑腰,也给她巧施妙计,破坏了事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, s’il ne vole pas, il court et défierait sur le turf le cheval le plus rapide. On ne peut donc le prendre que par la ruse, et encore faut-il être singulièrement rusé.

虽然,它们飞不起来,跑起来马也赶不上。因此,要捉它们,只能用计,而且需用妙计

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Pour arriver à ses fins, la mère Bovary fut obligée de les évincer tous, et elle déjoua même fort habilement les intrigues d'un charcutier qui était soutenu par les prêtres.

为了达到目,包法利大娘不得不费尽机,把对手挤掉,甚至有一个猪肉店老板,得到几个神甫撑腰,也给她巧施妙计,破坏了事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mathias essaya tous les trucs possibles, lui faire peur d'abord, mais chacune de ces tentatives se soldait par un éclat de rire et les soubresauts de Julia redoublaient d'intensité. Antoine s'en était mêlé.

马蒂亚斯尽办法平息她打嗝,起先是吓唬她,但是他每个妙计到最后引来一场大笑,反而使朱莉亚打嗝打得更厉害。安图万也加入阵线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amplective, amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde, ampli, ampli(ficateur), ampliateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接