有奖纠错
| 划词

Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.

私营部门的作用通常被妖魔化了。

评价该例句:好评差评指正

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.

许多穆斯林人认为,他们毕生的信仰被妖魔化了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.

我们决不能资源妖魔化,或给它带来污名。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的人妖魔化,排挤他们。

评价该例句:好评差评指正

Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.

妖魔化资源的结果将是,只有非洲的资源将被排除在国际贸易之外。

评价该例句:好评差评指正

Le silence sur ces catastrophes écologiques en Israël montre que le projet de résolution est un acte de diabolisation politique.

有意忽略以色列境内的环境灾难,表明该决议案是一种政治妖魔化行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.

出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的人们的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu constater comment, ces derniers jours, les médias internationaux ont intensifié leur campagne de diabolisation du peuple et du Gouvernement iraniens.

最近几天,我们注意到,国际媒体对伊朗人民和政府进行妖魔化的行动有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La forme de violence la plus répandue est de nature verbale allant de l'insulte individuelle dans les lieux publics à la diabolisation médiatique.

最普遍的暴力形式是语言暴力,范围从在公所的个别侮辱,到媒体的妖魔化

评价该例句:好评差评指正

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时期里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和妖魔化,而是这种特性的提升。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaissait également que les pays qui avaient été diabolisés par Freedom House revêtaient aussi un intérêt prioritaire pour la politique étrangère des États-Unis.

看来似乎被由之家妖魔化的这些国家也是美国外交政策优先关注的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.

本决议案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.

非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列被妖魔化的议程,但以色列政府允许这些组织由运作,应该受到称赞。

评价该例句:好评差评指正

La non-évocation de ces catastrophes environnementales survenues en Israël est bien la preuve que le projet de résolution en question est un acte de diabolisation politique.

不提及以色列发生的环境灾难证明了决议案只是政治妖魔化的举动。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, l'apparition, encore marginale, d'un certain antisémitisme résulte d'une lecture ethnique du conflit politique israélo-palestinien et de l'association de l'Israélien à la figure démonisée du Juif.

在非洲,某些反犹太主义(仍很少)的出现,是对以色列 - 巴勒斯坦政治冲突进行种族解读和将以色列人与被妖魔化的犹太人形象相联系的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.

试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是发的,是助长信念灌输和招募工作的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.

在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖魔化

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique nuisible et la diabolisation en fonction de critères raciaux, culturels et religieux débouchent souvent sur le conflit et la violence et n'ont leur place dans aucune société.

针对种族、文化和宗教的有害言论和妖魔化往往会导致冲突和暴力,不会被任何社会容忍。

评价该例句:好评差评指正

En déviant de son objectif initialement déclaré consistant à élaborer des solutions positives et novatrices, la Conférence a servi à mettre en relief et à stigmatiser un seul pays.

会议原来的既定宗旨是确定积极的创新性解决办法,但它偏离了这个宗旨,被用于孤立和妖魔化某个国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tourmalite, tourment, tourmentant, tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

À force d’être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l’humanité.

由于反复不停地说,它成功将犹太人妖魔化,也可以说是将他们排除在人类之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il diffuse les chaînes russes qui diabolisent l'Ukraine.

它播放妖魔化乌克兰俄罗斯频道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour ces élections de mi-mandat, chaque camp diabolise l'autre.

对于这些中期选举,每个阵营都妖魔化了另一个阵营。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Certes, le président des Etats-Unis n'est ni un opposant ni un dictateur qu'il faudrait forcément diaboliser.

当然,美统既不是一个应该被妖魔化对手, 也不是一个独裁者。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'ancien président a été de ce point de vue un puissant moteur de dédiabolisation du FN.

从这个角度来看,这位前统是去妖魔化民阵线推动力。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais n'y a-t-il pas eu un effet diabolisation, lors du second tour des législatives, le 7 juillet ?

但是,在 7 月 7 日第二轮立法选举中,不是有妖魔化效应吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Ou est-ce que il y a eu une falsification du discours historique, après coup, pour cacher une erreur et du coup diaboliser Violette ?

还是有人在事后篡改历论述,以掩盖错误并妖魔化维奥莱特?

评价该例句:好评差评指正
2022法

Et malheureusement, trop souvent, on les diabolise, on les criminalise et on fait en sorte que ces gamins, ce soit l'échec total pour eux.

不幸是,他们经常被妖魔化,被定罪,并被认为这些孩子是完全失败

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Tout le travail de dédiabolisation C'est pour toutes ces raisons que Marine Le Pen avait pris ses distances avec son père.

所有去妖魔化工作正是由于这些原因,玛丽娜·勒庞与她父亲保持了距离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mais ce militant se dit rassurer : la population n’est pas assez dupe pour croire à cette diabolisation de la confrérie.

但这位活动家说,他感到放心:人们没有被愚弄到相信这种对兄弟会妖魔化

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une des raisons pourrait être que la France est un pays traditionnellement catholique et pendant très longtemps l'argent a été diabolisé, l'avidité est un péché.

其中一个原因可能是法是一个传统天主教家,长期以来金钱被妖魔化,贪婪是一种罪过。

评价该例句:好评差评指正
2022法

J'aimerais honnêtement, Monsieur le Président, et je m’adresse à tous les jeunes de ces quartiers, qu'on leur parle d’amour et qu'on arrête de les diaboliser.

主席先生,我真诚地希望,而且我是对这些街区所有年轻人说,我们要和他们谈论爱,我们要停止妖魔化他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le Rassemblement National est resté solidaire du député Fournas mais cette affaire met à mal la stratégie de dédiabolisation du parti engagée depuis plusieurs années.

集会一直声援会议员富尔纳斯,但此案破坏了多年来参与政党妖魔化战略。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais c'est bien la diabolisation, le refus absolu du RN qui ont mobilisé une majorité de Français contre le parti pourtant le plus nombreux.

但正是妖魔化,RN 绝对拒绝动员了多数法人反对该党,尽管它是人数最多

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La page qui se tourne, avec la mort du patriarche, est-elle le dernier acte de la dédiabolisation du RN, libéré, délivré de son plus encombrant fantôme ?

随着族长去世, 正在翻开一页,是 RN 去妖魔化最后一幕,是否已经解放, 从它最累赘幽灵中解脱出来了?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Voilà sans doute la bonne définition : la dédiabolisation, c'est ce qui fait croire que le parti a changé, qu'il n'est plus celui de son fondateur.

这可能是正确定义:去妖魔化是让人们相信该党已经改变,它不再是其创始人党。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

La fameuse stratégie de " dédiabolisation" , qui vise à polir la façade du parti d'extrême droite, permet de ratisser plus large et c'est une tactique payante dans les urnes.

著名“去妖魔化”战略旨在粉饰极右翼政党面子,使其能够将网撒得更, 这一策略在选举中获得了成功。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Et l'ancien Président continue sur cette veine en diabolisant les médias « mainstream » , en prétendant toujours, contre toute évidence, que l'élection lui a été volée, ou en soutenant des candidats conspirationnistes.

统继续以这种方式妖魔化主流媒体,仍然声称,在所有证据情况下,选举是从他那里窃取,或者支持阴谋候选人。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Oui, premier temps : si on considère que la diabolisation c'est avoir contre soi la totalité de la classe politique et des médias, on doit constater que c'est fini depuis longtemps.

, 首先:如果我们认为妖魔化是整个政治阶层和媒体都反对我们,我们必须注意到它早已结束。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Toute cette Histoire, et nous en parlions, et je le dis en toute sérénité, et sans diaboliser à chaque fois que quelqu'un prend la parole qu’il fait fausse route et qu’il insulte la France.

所有这些历,我们在谈论它,我非常平静地说出来,而不是妖魔化每次有人说他走错了路,侮辱了法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tournicoter, tourniller, tourniole, tournique, tourniquer, tourniquet, tournis, tournisse, tournoi, tournoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接