有奖纠错
| 划词

Le progrès social est le résultat de l'émancipation de la femme.

社会的进步解放的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes dominent dans cette assemblée.

在这次大会中占大多数。

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?

解释在西方国家,穆斯林被认为很顺从呢?

评价该例句:好评差评指正

La femme n'est féconde que pendant la période de l'ovulation.

仅在排卵期才具有生殖能力。

评价该例句:好评差评指正

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对性的幻想一个缄口的有着不积极的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.

我会想到那些们流泪的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.

一名海地见到自己的儿子和他的法国籍养父母相见,不仅潸然泪下。

评价该例句:好评差评指正

Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.

他挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐的罪行呢?

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.

他们占人口的12%,他们当中的65%

评价该例句:好评差评指正

Puisque les femmes ont le droit de voter, il est important qu'elles puissent être candidates.

由于有投票权,但重要的,他们的候选人。"

评价该例句:好评差评指正

La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .

玻璃橱窗里陈列着独一无二的收藏,有手表,戒指和腰带饰物。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.

这个说着最粗俗的话。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes,en France,est de 76 ans.

法国的平均寿命76岁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lingerie,les femmes repassaient des vêtements.

在存放和熨烫衣物的房间里,们在熨烫衣物。

评价该例句:好评差评指正

La femme à mon côté gauche fait le signe de la croix avant de partir.

开车前,坐我左侧的一名在胸口划十字。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes d'éthenie Miao avec le panier traditionnel à leur dos.

背着竹篓的苗家.

评价该例句:好评差评指正

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将过于限制在次要的工作中。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement ne comprend qu'une minorité de femmes.

政府中只有一小部分

评价该例句:好评差评指正

En Suède, une femme de retour d'Allemagne a succombé à l'infection.

在瑞典,一名从德国返回的也感染了该病菌。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

现在某些穆斯林还戴面纱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初

Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.

这些妇女都停止她们的工作来养育她们的孩子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les femmes afghanes ont le droit de vivre dans la liberté et la dignité.

阿富汗妇女有权利自而有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.

两次世界大战期间,于是妇女就得顶替他们走上工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais en utilisant ces expressions aujourd'hui, d'une certaine manière, on continue de les exclure.

但如今使用这些表达的话,一定程度上,人们继续将妇女排除

评价该例句:好评差评指正
行的意义

Appelés Keo Dua, ils sont confectionnés par des femmes dans de petits ateliers.

它们被称为Keo Dua,是小作坊里妇女们制作的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提

Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.

一个时期,则是妇女的鞋跟度达到了她们身长的一半。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Aujourd'hui on va parler de la Journée Internationale de Lutte pour les Droits des Femmes.

今天我们要讲国际妇女节。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Au total, Thomas, 121 femmes sont mortes sous les coups de leur conjoint."

“总共,托马斯,121名妇女配偶的打击下死亡。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les pays européens trouvent leur équilibre entre 1,3 et 1,9 enfants par femme.

欧洲国家的平均水平是每个妇女生育1.3到1.9个孩子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les années 1960 et l'émancipation des femmes feront le reste.

20世纪60年代的妇女解放将会完成剩下的工作。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des soldats conduisent en prison une mère et ses enfants pour délit de vagabondage.

宪兵将流浪的妇女和孩子带去监狱。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La dernière, tuée lundi, avait 92 ans.

最后一个是周一被杀的,92岁妇女

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ça nous concerne tous, c'est un vrai fléau de société, donc femmes et hommes.

这与我们所有人有关,它是社会的真正祸害,包括妇女和男子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le nombre d'enfants par femme y est encore élevé.

每个妇女生的孩子数量仍然很

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

À son retour, elle est une pionnière de la défense du droit des femmes.

回国后,她成为捍卫妇女权利的先驱。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Tous les jeunes officiers vont chez lui, des bourgeois et des femmes aussi, des actrices.

所有年轻官员都去到他家,包括资产阶妇女,女演员们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une femme d'âge moyen brûlé à peu près par jour, 1600 à 1800 calories.

一名中年妇女一天大约能消耗1600至1800卡路里的热量。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tout ça, c'est en réaction à la mort d'une jeune femme, Mahsa Amini.

所有这些,都是因为,一名年轻妇女马赫萨·阿米尼之死。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Là-bas, il y a une police spéciale qui surveille comment les femmes s'habillent.

有一支特警部队负责监视妇女的着装。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et si la vaccine des vaches protégeait les fermières de la variole ?

如果给奶牛接种疫苗可以保护农场妇女免受天花的伤害呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接