有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.

今天,我们可以分析一下这一好战疯狂举动。

评价该例句:好评差评指正

Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.

这些好战武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.

甚至更重要,这有流血事件也好战威胁情况下实现

评价该例句:好评差评指正

Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.

暗杀所谓好战分子行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。

评价该例句:好评差评指正

À longue échéance, les groupes militants devront être désarmés.

最后还必须解除好战团体武装。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme séparatiste militant constitue l'une des menaces les plus graves auxquelles l'humanité se trouve confrontée.

好战分裂分子怖主义人类面临最严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

,以色列对少数好战分子行为做出反应过激。

评价该例句:好评差评指正

Les assassinats de militants palestiniens se sont multipliés.

对巴勒斯坦好战分子暗杀活动进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits nouveaux dangereux surviennent sur fond de rhétorique guerrière.

这些危险事态好战言论背景下出现

评价该例句:好评差评指正

Les actes de belligérance du Hezbollah se poursuivent.

真主党好战立场仍然存

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la démolition des maisons des auteurs d'attentats-suicide et des militants palestiniens s'est accélérée.

自此以来,拆毁自杀携弹爆炸手和巴勒斯坦好战分子房屋行动已加速进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le conflit opposant factions palestiniennes et milices privées s'est intensifié.

此外,巴勒斯坦各派和好战分子之间冲突加剧。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas porter de jugement. Je les livrerai à leur propre conscience.

,我想,一个国家怎么能够赞同另一个国家好战做法?

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度好战也体现出印度极端主义派别和组织沙文主义思想形态。

评价该例句:好评差评指正

Israël a mené une série d'assassinats ciblés de militants supposés ainsi que d'autres opérations de sécurité.

以色列进行了一系列针对所谓好战分子定点杀戮和其他安全行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

我们认为,这种言论不友好好战、无异于对和平利比里亚人民宣战。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.

这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来好战行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans la lutte contre le terrorisme international, il convient d'accorder la priorité au nationalisme militant et au séparatisme agressif.

打击国际怖主义行为时,应当优先对付好战民族主义和具侵略性分裂主义。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité palestiniennes ont mené des opérations visant à désarmer et arrêter des militants en Cisjordanie.

巴勒斯坦安全部队已经采取行动解除西岸好战分子武装并逮捕他们。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle agression confirme la politique d'hostilité poursuivie par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni contre l'Iraq.

这种侵略表明了美利坚合众国和联合王国对伊拉克所采取好战态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Leurs attitudes est belliqueuses, on peut dire qu'ils vont être servis.

态度是,也可以说们是要被满足需要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cet agriculteur militant veut nous le prouver.

这位农民想向我们证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Le vendredi, plaisirs nobles et guerriers.

– 周五,高贵而乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À quoi bon le faire assister à ces exercices guerriers, puisqu'il n'y voit goutte ?

“既然什么也看不到,让参加这些演习有什么用呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais il existe une autre raison de détruire la civilisation terrienne : c'est une race belliqueuse qui peut se montrer très dangereuse.

们也是种族,很危险。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Sœur Théodora, qui contait cette histoire, et la belliqueuse Bradamante sont une seule et même femme.

讲述这个故事狄奥多拉修女和布拉达曼特是同一个女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il livre un témoignage au vitriol de la campagne du polémiste et raconte sa désillusion.

对这位竞选作尖刻证词, 并讲述幻灭。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ses prouesses guerrières lui rapportèrent le titre de " Jarl" , ou " comte" , en langue scandinave.

能力为纳维亚语中" Jarl" 或" 伯爵" 称号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L.-G. Tin: C'est un militant apaisé.

- L.-G。 Tin:是个安静分子。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Jean-Luc Mélenchon réclame " la paix générale immédiate" contre ce qu'il appelle " le cinéma belliciste" .

让-吕克·梅朗雄要求“立即实现全面和平” ,以对抗所谓电影” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Des expressions souvent guerrières avec des références au Moyen Age comme les frondeurs : ces non alignés du Parti Socialiste.

经常是表达,提到中世纪,如叛乱分子:这些不结盟社会主义者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et il est construit sur le mot latin bellum, qui veut dire la guerre, et qui donne par exemple l’adjectif belliqueux.

它建立在拉丁词 bellum 基础上,表示争,并给出形容词例子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Les leaders d'une coalition de 14 partis politiques dénoncent " le caractère irresponsable, belliqueux et antipatriotique" du chef de l'Etat.

由14个政党组成联盟领导人谴责国家元首" 不负责任,和不爱国性格" 。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est-à-dire attaquer violemment quelqu’un, en souvenir de cette pratique guerrière qui consistait à tirer des boulets rougis au feu, pour provoquer un incendie.

就是说对某人进行暴力攻击,纪念这种做法包括发射被火烧红炮弹,引起火灾。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce sont les arabes et les mongols qui, s'inspirant des essais chinois, perfectionnèrent la composition de la poudre, et développèrent son utilisation guerrière.

正是阿拉伯人和蒙古人受到中国散文启发,完善粉末成分,并发展使用。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

L'année suivante, Marach fit traverser les montagnes à son peuple, des hommes de grande taille et d'humeur guerrière qui avançaient en troupes ordonnées.

次年,马拉什带领人民,身材高大,性格男人,翻越群山,以有序部队前进。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Réputée jusque-là pour ses grands poètes et ses talentueux artisans, elle devient une société guerrière, berceau des plus féroces combattants que la Grèce Antique ait connus.

直到那时它以伟大诗人和巧夺天工工匠而闻名,它成为一个社会,是古希腊有史以来最凶猛士诞生摇篮。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je rappelle tout cela pour vous expliquer, mais je ne l'ai jamais fait de manière belliqueuse à l'égard de la Turquie ou de son dirigeant.

我记这一切是为解释,但我从未以方式对土耳其或其领导人这样做。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien peut-être parce que pendant longtemps, on a parlé des Gaulois à travers Alésia, à travers leur côté combattif, guerrier, sans parler du reste ?

也许是因为长期以来,我们都是通过阿莱西亚来谈论高卢人,通过、善一面来谈论高卢人,其方面就不谈

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais selon un premier décompte, la France serait le pays européen le plus belliqueux en participant à 50 conflits majeurs sur 125 depuis 1495, suivi par l'Autriche et l'Espagne.

但根据初步统计,法国可能是最欧洲国家,自1495年以来, 法国参与125场重大冲突中50场,其次是奥地利和西班牙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接